"تأليب" - Arabic English dictionary

    "تأليب" - Translation from Arabic to English

    • pitting
        
    • pits
        
    • playing
        
    • to turn
        
    • off
        
    • pitted
        
    Mm, no, I think it has something to do with pitting a mango. Open Subtitles لا، أظن أن وظيفتها هي تأليب فاكهة المانغو
    Well, somebody with a vested interest in pitting me against the League of Assassins. Open Subtitles حسنا، شخص ما مع مصلحة في تأليب لي ضد جامعة القتلة.
    I don't like pitting women against men, or men against women. Open Subtitles أنا لا أحب تأليب النساء ضد الرجال، أو الرجال ضد النساء.
    Populism cannot be understood at the level of policies; rather, it is a particular way of imagining politics. It pits the innocent, always hard-working people against both a corrupt elite (who do not really work, other than to further their own interests) and those on the very bottom of society (who also do not work and live off others). News-Commentary ولا يمكننا أن نفهم الشعبوية على مستوى السياسات؛ لأنها في واقع الأمر وسيلة متفردة في تخيل السياسة. فهي تحرص على تأليب الأبرياء المجتهدين في عملهم دوماً ضد النخبة الفاسدة (التي لا يعمل أفرادها حقاً إلا لتعزيز مصالحهم الخاصة) وضد أولئك الذين يعيشون عند قاع المجتمع (الذين أيضاً لا يعملون ويعيشون عالة على الآخرين).
    Working towards complementary negotiating strategies can help to prevent warring parties from playing aid agencies off against each other, as has happened in a number of recent conflicts. UN ومن شأن العمل نحو وضع استراتيجيات متكاملة للتفاوض المساعدة على منع الفئات المحاربة من تأليب وكالات المعونة ضد بعضها بعضا، على نحو ما حدث في عدد من الصراعات الأخيرة.
    It is impossible to divide us or to turn us against each other. UN فمن المستحيل شق صفوفنا أو تأليب أحدنا على الآخر.
    Nevertheless, to build New Caledonia, none of its components must be left out or pitted against each other. UN ومع ذلك، فمن أجل بناء كاليدونيا الجديدة، يجب عدم إهمال أي من مكوناتها أو تأليب طرف على آخر.
    No. Phoebe, just the idea of pitting one baby against another... Open Subtitles رقم فيبي، مجرد فكرة من تأليب طفل واحد ضد آخر ...
    The degree of pitting matches the victim's bones. Open Subtitles درجة تأليب مباريات عظام الضحية.
    They were difficult to see through the pitting. Open Subtitles كانوا من الصعب أن نرى من خلال تأليب.
    This pitting is not the direct result of the bullet wound. Open Subtitles هذا تأليب لا _ نتيجة مباشرة من برصاصة.
    pitting animals against each other is a common pastime in evolving cultures, where violence is more commonplace and animal life has vue Open Subtitles تأليب الحيوانات ضدّ بعضها البعض هي هواية شائعة في الثقافات المتطوّرة... حيث يكون العنف أكثر شيوعاً والحياة الحيوانيّة لا قيمة لها
    pitting his weakness against Alberta's strength. pitting his weakness against Alberta's strength. Open Subtitles تأليب ضعفه ضدّ قوّة (ألبيرتو).
    pitting coach. Open Subtitles تأليب المدرب.
    The EU’s members tend to pursue dissonant policies, weakening, rather than strengthening, Europe’s global position. And there are few things the rulers of China and Russia enjoy more than playing the EU’s members off against one another. News-Commentary ولكن من المؤسف أن هذا لا يشكل ممارسة ثابتة بأي حال من الأحوال. ذلك أن بلدان الاتحاد الأوروبي تميل إلى انتهاج سياسات متنافرة من شأنها أن تضعف موقف أوروبا في العالم لا أن تعززه. وهناك قِلة من الأشياء التي قد يستمتع بها حكام الصين وروسيا أكثر من تأليب بلدان الاتحاد الأوروبي ضد بعضها البعض.
    This is clearly a political manoeuvre designed to turn the people of Côte d'Ivoire against their President. UN ومن الواضح أن الأمر يتعلق هنا باستراتيجية سياسية الغرض منها تأليب الشعب الإيفواري على رئيسه.
    LARs present the ultimate asymmetrical situation, where deadly robots may in some cases be pitted against people on foot. UN وتمثل الروبوتات المستقلة القاتلة أقصى حالات عدم التكافؤ، حيث يمكن تأليب الروبوتات القاتلة في حالات معينة ضد الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more