"تبادل البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data exchange
        
    • exchange of data
        
    • data interchange
        
    • data-sharing
        
    • data sharing
        
    • sharing of data
        
    • exchange data
        
    • share data
        
    • exchanging data
        
    • data exchanges
        
    • sharing data
        
    • DES
        
    The data exchange mechanism ensures that the countries' development indicators are shared with the Division with a minimum lag. UN وتكفل آلية تبادل البيانات اطلاع الشعبة على مؤشرات التنمية المستخدَمة في هذه البلدان بأدنى قدر ممكن من التأخير.
    :: Computerized financial data exchange between Nairobi and the regional offices and field projects is virtually non-existent. UN :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما.
    Part1: exchange of data on research centres and laboratories; UN القسم 1: تبادل البيانات بشأن مراكز البحوث والمختبرات؛
    It will also be impossible to effectively deal with such incidents without the exchange of data and information among countries. UN وسيكون من غير الممكن أيضا معالجة مثل هذه الحوادث بطريقة فعالة دون تبادل البيانات والمعلومات فيما بين البلدان.
    United Nations Electronic data interchange for Administration, Commerce and Transport UN تبادل البيانات الالكترونية لﻷمم المتحدة ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل
    :: Ensure countries have a good understanding of the data-sharing requirements with the regional and global coordinators UN :: كفالة أن يكون لدى البلدان فهم جيد لمتطلبات تبادل البيانات مع المنسقين الإقليميين والعالميين
    :: Agreements on data sharing with States and existing agencies, UN :: اتفاقات بشأن تبادل البيانات مع الدول والوكالات القائمة؛
    It was also noted that the Network could be an appropriate vehicle to enable the sharing of data and information on monitoring, control and surveillance. UN وأُشير أيضا إلى أن الشبكة يمكن أن تكون أداة مناسبة تيسر تبادل البيانات والمعلومات عن الرصد والمراقبة والإشراف.
    :: Ensuring continued regional data exchange to avoid multiplication of assistance and to ensure that no one be excluded. UN :: كفالة استمرار تبادل البيانات على الصعيد الإقليمي من أجل تفادي تعدد حالات تقديم المساعدة وضمان عدم استبعاد أي أحد.
    data exchange and online access UN تبادل البيانات والوصول إليها عن طريق الإنترنت
    This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. UN ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية.
    Update annex E of the data exchange standards to include references to relevant decisions UN تحديث المرفق هاء من معايير تبادل البيانات بغية إدراج إشارات إلى المقررات ذات الصلة
    Update annex H of the data exchange standards to establish a foundation test suite UN تحديث المرفق حاء لمعايير تبادل البيانات بغية وضع الأساس لمجموعة من اختبارات التشغيل
    It was also stressed that there is scope for improving the coordination between national regulatory authorities, particularly in the area of data exchange. UN وجرى التشديد أيضا على وجود مجال لتحسين التنسيق بين السلطات التنظيمية الوطنية، ولا سيما في مجال تبادل البيانات.
    exchange of data would amplify the beneficial aspects of marine scientific research in the Arctic. UN ومن شأن تبادل البيانات أن يغني الجوانب المفيدة للبحث العلمي البحري في منطقة القطب الشمالي.
    The speakers also emphasized the importance of subregional, regional and international cooperation and the need to maintain and improve the exchange of data and intelligence, in particular among the countries in the region. UN كما شدّدوا على أهمية التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي وعلى الحاجة إلى الحفاظ على تبادل البيانات والمعلومات الاستخبارية وتحسين ذلك التبادل، ولا سيما فيما بين البلدان في المنطقة.
    The speakers also emphasized the importance of subregional, regional and international cooperation and the need to maintain and improve the exchange of data and intelligence, in particular among the countries in the region. UN كما شدّدوا على أهمية التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي وعلى الحاجة إلى الحفاظ على تبادل البيانات والمعلومات الاستخبارية وتحسين ذلك التبادل، ولا سيما فيما بين البلدان في المنطقة.
    :: Electronic commerce by means other than the Internet, e.g. the incidence of use of such technologies as electronic data interchange; UN :: التجارة الإلكترونية بوسائل غير الإنترنت، مثل استخدام تكنولوجيات من قبيل تبادل البيانات الإلكترونية؛
    The most common form of assistance was training, followed by data-sharing. UN وكان أكثر أشكال المساعدة شيوعا هو التدريب يليه تبادل البيانات.
    :: Agreements on data sharing with States and existing agencies, UN :: اتفاقات بشأن تبادل البيانات مع الدول والوكالات القائمة؛
    It was understood that sharing of data and information required by the present draft articles could well be carried out without infringing those rights. UN وكان من المفهوم أن تبادل البيانات والمعلومات الذي تقتضيه مشاريع المواد هذه يمكن أن يتم فعلاً دون المس بتلك الحقوق.
    Some Palestinian ministries are now connected, and can exchange data directly with ASYCUDA. UN وصارت بعض الوزارات الفلسطينية الآن متصلة به، وأصبح بوسعها تبادل البيانات مباشرة مع النظام.
    share data and the methods used to process them, according to globally, regionally or nationally brokered agreements and norms UN تبادل البيانات والطرائق المستخدمة في معالجتها، وفقا لاتفاقات وقواعد مبرمة على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو الوطني
    UN-SPIDER staff also cooperated with staff of the International Atomic Energy Agency by means of exchanging data and sharing information. UN وتعاون أيضاً العاملون في برنامج سبايدر مع العاملين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن طريق تبادل البيانات والمعلومات.
    A model agreement on data exchanges relating to combating domestic violence has also been published. UN وصدر أيضا اتفاق نموذجي عن تبادل البيانات المتعلقة بمكافحة العنف العائلي؛
    Preference was expressed by a delegation for sharing data and research results, capacity-building, and scientific collaboration related to the exploration, protection and study of marine genetic resources over the development of a benefit-sharing regime. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تبادل البيانات ونتائج البحوث وبناء القدرات والتعاون العلمي فيما يتعلق باستكشاف الموارد الجينية البحرية وحمايتها ودراستها أفضل من وضع نظام لتقاسم المنافع.
    Annex H of the DES contains the definitive tests undertaken by RSAs. UN ويتضمن المرفق حاء من معايير تبادل البيانات الاختبارات النهائية التي تجريها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more