"تبحث في" - Translation from Arabic to English

    • looking at
        
    • looking into
        
    • looking in
        
    • look at
        
    • addressed in
        
    • examine the
        
    • considered in
        
    • discussed in
        
    • digging into
        
    • explore
        
    • investigate
        
    • discussed at
        
    • examines the
        
    • discuss
        
    • examining
        
    Well, I wanted to surprise you, and I figured if the horse came in, then I could buy you that vintage music box you were looking at. Open Subtitles حسنا، كنت أريد أن مفاجأة لكم، وأنا أحسب إذا جاء الحصان في، ثم أتمكن من شراء لك أن صندوق الموسيقى خمر كنت تبحث في.
    we could be looking at a pretty hefty estate tax. Open Subtitles نحن يمكن أن تبحث في ضريبة العقارية الضخمة جدا.
    When i woke up, she was looking at my chart. Open Subtitles عندما استيقظت، كانت تبحث في الرسم البياني الخاص بي.
    I find it really inspiring that you're still looking into that. Open Subtitles وجدته حقا ملهما ذالك بانك لا تزال تبحث في الامر.
    Try looking in the long grass. They sometimes end up there. Open Subtitles حاول أن تبحث في الغابة عادةً ينتهي بهم الأمر هناك
    Strategies on decriminalization look at how children are deprived of their liberty. UN فالاستراتيجيات المعنية بإنهاء التجريم تبحث في كيفية حرمان الأطفال من حرياتهم.
    You're looking at me like you want to tell me something. Open Subtitles كنت تبحث في وجهي مثل تريد أن تقول لي شيئا.
    Last week you were looking at Ray's old case files. Open Subtitles الأسبوع الماضي كنت تبحث في ملفات القضايا القديمة راي.
    You're looking at Playpen magazine when our sons are missing? Open Subtitles كنت تبحث في مجلة روضة للأطفال عندما مفقودة أبنائنا؟
    I know a lot of you will have been looking at that and thinking it was all a set-up, they were actors. Open Subtitles أنا أعرف الكثير من سيكون لديك كانت تبحث في ذلك والتفكير كان كل مجموعة إلى أعلى , كانت الجهات الفاعلة.
    They know about us, and she's looking at yearbooks. Open Subtitles إنهم يعلمون بشأننا وهي تبحث في الكتب السنوية
    Wasn't for Red Dog and that prime hunk of red meat, you'd be looking at fish bait. Open Subtitles لم يكن للكلبِ الأحمرِ و تلك الكتلةِ الأساسيةِ للحمِ الأحمرِ أنت تبحث في طُعمِ السمكِ.
    But right from the hole below one eye looking at me. Open Subtitles لكن الحق من حفرة تحت عين واحدة تبحث في وجهي.
    Thea is looking into a few joint initiatives that I proposed while in Hub City last week. Open Subtitles ثيا تبحث في عدد قليل من المبادرات المشتركة التي اقترحت في حين في محور المدينة الأسبوع الماضي.
    Lieutenant, you sure you're looking in the right place? Open Subtitles أيّها الملازم ، أنتَ متأكد أنّك تبحث في المكان الصحيح؟
    Here, you can look at those while we get this sorted out. Open Subtitles هنا، يمكنك أن تبحث في تلك حين نحصل على هذا تسويتها.
    None of the cases presented to the Commission was investigated or in any way adequately addressed in its report. UN لكنها لم تبحث في تقريرها أيا من الحالات المقدمة إليها أو لم يكن تناولها لها كافيا بأي شكل من الأشكال.
    It orders the Commission to examine the funding of ECOWAS activities with the view of ensuring that adequate resources are made available to the institutions. UN وتوعز إلى المفوضية أن تبحث في تمويل أنشطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف ضمان توفير موارد كافية للمؤسسات.
    The priorities to be considered in developing such measures will vary to some extent. UN أما الأولويات التي تبحث في وضع هذه التدابير فتتفاوت إلى حد ما.
    The Declaration of Principles signed by Israel and the PLO stipulates that the issue of settlements will be discussed in the context of final-status negotiations. UN إن إعلان المبادئ الذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير ينص على أن قضيـــــة المستوطنات سوف تبحث في سياق المفاوضات الخاصة بالمركز النهائي.
    Not only did they wipe the girls' devices clean, they went after Kate because she was digging into missing persons cases. Open Subtitles لم يقوموا بمسح هواتف الفتيات فحسب قاموا بملاحقة كايت لأنها كانت تبحث في قضايا المفقودين
    To explore possible areas of synergy between CDM and microfinance through CDM programmes of activities; UN أن تبحث في مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر عن طريق برامج أنشطة الآلية؛
    It should also investigate why so many women, particularly young women, were falling victim to cervical cancer. UN وعليها أيضاً أن تبحث في أسباب وقوع هذا العدد الكبير من النساء ولا سيما الشابات ضحايا لسرطان عنق الرحم.
    It was noted that the issue would be discussed at the substantive session of Economic and Social Council in 1997. UN وأشير إلى أن القضية سوف تبحث في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    Eco-efficiency research which examines the environmental and economic dimensions of the recovery process is ongoing. UN وتتزايد بحوث الفعالية الإيكولوجية التي تبحث في الأبعاد البيئية والاقتصادية لعملية الاستعادة.
    The United Kingdom Government does not consider it necessary or helpful to discuss in these comments the theoretical debates concerning the nature of State responsibility. UN ولا ترى حكومة المملكة المتحدة أن من الضروري أو المفيد أن تبحث في هذه التعليقات المناقشات النظرية المتعلقة بطبيعة مسؤولية الدول.
    Indonesia is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, however the Government is examining the possibility of ratifying it. UN وليست إندونيسيا طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكن الحكومة تبحث في إمكانية التصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more