"تبذير" - Arabic English dictionary

    "تبذير" - Translation from Arabic to English

    • waste
        
    • wasteful
        
    • Squandering
        
    • wastage
        
    • extravagance
        
    • wasting
        
    • spending
        
    • extravagant
        
    • splurge
        
    Money given to poor people for the sake of one's own conscience is an absolute waste. UN والأموال التي تُعطى إلى الفقراء لمجرد إرضاء الضمير هي تبذير مطلق.
    Okay, well, can you not waste water while you wait? Open Subtitles حسناً, هل يمكنك عدم تبذير الماء خلال انتظارك؟
    Assistance is now apparently seen by some as both wasteful and wasted, a perception which may serve to explain this rapid decline. UN ويبدو أن المساعدة يراها البعض الآن أمرا فيه تبذير وإهدار للموارد، وهي نظرة قد تساعد على تفسير ذلك التناقص السريع.
    I'm not Squandering money on some chap to bring in a photo booth. Open Subtitles انا لا اريد تبذير اموالي على شاب ليجلب لي كشك تصوير
    The obligation to promote obliges the State party to take steps to ensure that there is appropriate education concerning the hygienic use of water, protection of water sources and methods to minimize water wastage. UN ويُلزم الالتزام بالتعزيز الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان وجود تثقيف مناسب يتعلق بالاستخدام الصحي للماء وحماية الموارد المائية وطرائق للتقليل إلى أقصى حد من تبذير المياه.
    Some principals would say that importing a rare silk trampoline mat from China is an extravagance, but not this principal. Open Subtitles بعضُ المُدراءِ قد يقولون أن الحرير النادر المهم لسجاد التامبولين ،من الصين تبذير .لكن ليس هذا المُدير
    What Scotland Yard needs to do is stop wasting time harassing an innocent, terrified young girl, and start trying to find the sadistic butcher who killed Molly Ryan. Open Subtitles ؟ على الشرطة المحلية أن تقوم أن تتوقف عن تبذير المزيد من الوقت
    Has to do with his thoughts on government spending. Open Subtitles الأمر الذي له علاقة بأفكاره حول تبذير الحكومة
    She'll say that we can't accept it because it's too extravagant and we'll always feel a crippling sense of obligation. Open Subtitles ستقول، لا يمكننا قبولها لأنه تبذير كبير و سنشعر دائما باحساس بالواجب
    With what you have between your legs, it's a waste. Open Subtitles حسناً ، مع ما عندك بين فخذيك ، هذا يتعبر تبذير
    No, just that it's a waste of paper. He's as unpolitical as me. Open Subtitles لا, قال إن هذا تبذير للورق إنه لا يهتم بالسياسة مثلي
    My mom never takes me. She says it's a waste of money. Open Subtitles أجل، أمي لم تأخذني إليها، تقول بأنها مجرد تبذير أموال
    Well, it was just an idea. I hate to see a theater ticket go to waste. Open Subtitles حسنا، إنها مجرد فكرة، أكره تبذير هاتين التذكرتين
    Well, they're wasteful, bloated bureaucracies that hamper the free market. Open Subtitles حسنًا، إنّهم تبذير بيروقراطية متضخمة تعيق السوق الحرّ
    I was doing an exposé on wasteful military spending. Open Subtitles كنت أقوم بعملية لفضح تبذير مصروفات الحربية.
    18. The procedures for need assessment and requisitioning for bulk items should be reviewed in light of the unplanned procurement of Lysol for a field office which resulted in wasteful expenditure of $3.04 million. UN ٨١ - ينبغي استعراض إجراءات تقييم الحاجات وطلب المواد بكميات كبيرة وذلك في ضوء الشراء غير المخطط لمادة اللايسول لمكتب ميداني مما أدى إلى تبذير نفقات بمبلغ ٤٠,٣ مليون دولار.
    Squandering my money on making experimental films that nobody has or will ever see. Open Subtitles تبذير أموالي على صنع الأفلام التجريبية لا أحد يملكها أو سوف يراها
    Something about Squandering the gifts of the Great Spirit. Open Subtitles شيء ما ، حول تبذير هدايا الروح العظيمة
    The obligation to promote obliges the State party to take steps to ensure that there is appropriate education concerning the hygienic use of water, protection of water sources and methods to minimize water wastage. UN والالتزام بالتعزيز يتطلب من الدولة الطرف اتخاذ خطوات لضمان وجود تثقيف مناسب يتعلق بالاستخدام الصحي للماء وحماية الموارد المائية وطرائق للتقليل إلى أقصى حد من تبذير المياه.
    The obligation to promote obliges the State party to take steps to ensure that there is appropriate education concerning the hygienic use of water, protection of water sources and methods to minimize water wastage. UN ويُلزم الالتزام بالتعزيز الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان وجود تثقيف مناسب يتعلق بالاستخدام الصحي للماء وحماية الموارد المائية وطرائق للتقليل إلى أقصى حد من تبذير المياه.
    The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble. Open Subtitles الحقيقة كانت ان الاعمال هبطت و تبذير الفي قد وضعه في مشاكل مالية جادة
    This tournament is an extravagance we cannot afford. Open Subtitles هذه البطولة هي تبذير لمكننا تحمل مصاريفها
    Ouch, mama. You know, instead of wasting your money on an invisible wall, why don't you get somebody to fix this showerhead? Open Subtitles أتعلم, بدلاً من تبذير أموالك على الجدار الخفي
    It looks like a feast. A little too extravagant. Open Subtitles يبدو بأن هذا العرس فيه تبذير شديد
    - Maybe we could splurge for once. - splurge? Open Subtitles ربما يمكننا تبذير القليل من المال - تبذير القليل من المال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more