"تبقى بعيدا" - Translation from Arabic to English

    • stay out
        
    • stay away from
        
    • stay back
        
    • stayed away
        
    • keep away from
        
    • stay the
        
    Until then, you stay out of our lives. Burlsworth, hold on! Open Subtitles حتى ذلك الوقت تبقى بعيدا عن حياتنا مدرب بيرلسورث انتظر
    Remember, you have to stay out of sight of yourself and the others. Open Subtitles تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون
    I know, sweetheart, but you have to stay out of the sun. Open Subtitles أعرف، حبيبي، ولكن عليك أن تبقى بعيدا عن الشمس
    I told you to stay away from that drug house. Open Subtitles قلت لك أن تبقى بعيدا عن هذا البيت المخدرات.
    How many times have I told you to stay away from these cliffs. Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تبقى بعيدا عن هذه المنحدرات.
    Sorry, ma'am, you gotta stay back. Open Subtitles آسف سيدتي ، عليك أن تبقى بعيدا.
    If you loved them, you would have stayed away. Open Subtitles لو أنك أحببتهم، يجب أن تبقى بعيدا
    I told you to keep away from here tonight. Open Subtitles قلت لك ان تبقى بعيدا عن هنا الليلة.
    You should learn to stay out of my way. Open Subtitles ولكن يجب ان تتعلم ان تبقى بعيدا عن طريقي
    If this Hanoch of Ruben has turned traitor and you were the means of discovery, then you need to stay out of it now. Open Subtitles أذا كان حانوك تحول الى خائن و أكتشفت مصادره أذن يجب أن تبقى بعيدا منذ الأن
    Just try and stay out of traffic this time. Open Subtitles فقط حاول أن تبقى بعيدا عن حركة المرور هذه المرة
    I will look into it, but you have to promise me that you'll stay out of it, and you won't do anything stupid. Open Subtitles سوف اتحرى في امرها لكن يجب ان تعدني بان تبقى بعيدا عن الامر ولن تقوم باي عمل غبي
    Salmon aren't the only creatures who should stay out of Flight Lieutenant Lundbeck's way. Open Subtitles السلمون ليس المخلوقات الوحيدة الذين يجب أن تبقى بعيدا عن الطريق الملازم لوندبيك ل.
    Listen, if you stay out of politics, it's fine by me. Open Subtitles اسمعني حاول ان تبقى بعيدا عن السياسة هذا افضل بالنسبة للجميع
    I told you to stay away from my patient and this hospital. Open Subtitles أخبرتك أن تبقى بعيدا عن مرضاي وهذا المستشفى.
    Detective, my lawyer told you to stay away from me. Open Subtitles أيُها المُحقق، مُحاميّي أخبرك بأن تبقى بعيدا عنّي.
    Diana, I want you to stay away from Sophie. Open Subtitles ديانا، وأنا أريد منك أن تبقى بعيدا عن صوفي.
    I want you to stay away from him until we can get him some of that red sap. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر
    I would have thought you heard me tell you to stay away from my girlfriend. He told him. Open Subtitles أظن بأنك سمعتني أقول لك بأن تبقى بعيدا عن صديقتي
    Would it better for you to stay here and farm rather than drifting around with him and you could also stay away from the chaos Open Subtitles يستحسن ان تبقى هنا وتزرع بدلاً من الانجراف معه وان تبقى بعيدا عن الفوضى
    stay back. You have to stay back. Open Subtitles ابقى بعيداً عليك أن تبقى بعيدا
    You should have stayed away! Open Subtitles كان عليك أن تبقى بعيدا
    You weren't. You were supposed to keep away from me, remember? Open Subtitles ماكان عليك ان تعرف ذلك كان عليك ان تبقى بعيدا عني
    - Just... and once all this is over, why don't you stay the hell away from me and my wife from now on? Open Subtitles فقط وحين ينتهي هذا لم لا تبقى بعيدا عني وعن زوجتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more