"تبقى لي" - Translation from Arabic to English

    • I have left
        
    • kept me
        
    • left for me
        
    • keep me
        
    • I had left
        
    • I got left
        
    • left to
        
    • I've got
        
    Then I've wasted this poor dead person's lungs, and whatever little bit of life I have left here on this earth. Open Subtitles حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض
    Looking at me, how long would you say I have left? Open Subtitles أنظري إلي و أخبريني كم تبقى لي من الحياة ؟
    But you are all I have left in this cruel world. Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    She just kept me from making a big mistake. Open Subtitles وقالت انها مجرد تبقى لي من ارتكاب خطأ كبير.
    The only thing left for me to do is make sure you don't shit the bed in another interview. Open Subtitles الشيء الذي تبقى لي لفعله خو أن اقوم بالتأكد أنك لن تقوم بتخريب أي مقابلة شخصية آخرى
    And you think telling her about "A" is gonna keep me safe? Open Subtitles وكنت أعتقد نقول لها عن "A" هو ستعمل تبقى لي آمنة؟
    Were I in your situation, I might be willing to consider selling whatever interests I had left here and moving on to a more civilized place. Open Subtitles لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً.
    I don't want to spend what time I have left fighting a battle that I certainly will lose. Open Subtitles لا أريد أنْ أقضي ما تبقى لي من أيّام في خوض معركة متأكدة من أنّني سأخسرها.
    Even now, at my husband's orders I must broker the safety of what sons I have left after the chaos you have unleashed. Open Subtitles ‫حتى الآن، بأوامر من زوجي يجب ‫أن أتاجر بسلامة ما تبقى لي من أولاد
    These boxes are all I have... all I have left of my daughter. Open Subtitles تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي
    Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. Open Subtitles حسنا، ابنتي هي الشيء الوحيد الذي تبقى لي في هذا العالم
    Bo's life is in danger. She's all I have left of my line. Open Subtitles حياة بو في خطر إنها كل من تبقى لي في سلالتي
    You're ruining alcohol for me, and that's all I have left. Open Subtitles انتما تفسدان الكحول علي وذلك كل ما تبقى لي
    Why don't you start with why you kept me locked in a bunker while you were here living like a king? Open Subtitles لماذا لا تبدأ مع لماذا تبقى لي تخوض في مخبأ حين كنت هنا يعيش وكأنه ملك؟
    Not because super-speed kept me out of the ground. Open Subtitles ليس بسبب فائقة السرعة تبقى لي من الأرض.
    I assume you've kept me on as your attorney because of my experience with criminal defense? Open Subtitles أفترض أنك قد تبقى لي على مثل المحامي الخاص بك بسبب تجربتي مع الدفاع الجنائي؟
    Kiko and I built all of this together. This is all that is left for me. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    But she is, so the only thing left for me to do now is to find out who really did this to her. Open Subtitles لكن هي الآن كذلك لذا كل ما تبقى لي الآن هو من فعل بها هذا حقاً
    Can you keep me posted on this and just double-check these? Open Subtitles هل يمكن ان تبقى لي المنشورة على هذا وعادل المزدوج التحقق من هذه؟
    He can keep me company. Open Subtitles وقال انه لا يمكن ان تبقى لي الشركة.
    I thought for whatever time I had left that you were back in my life. Open Subtitles اعتقدت أنه في الوقت الذي قد تبقى لي انك عدت مرة أخرى الى حياتي.
    Besides, this place is all I got left since the wife passed. Open Subtitles الى جانب ذلك، هذا المكان كل ما تبقى لي منذ وفاة زوجتي
    All I have left to do is make a video of my knife skills. Open Subtitles كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي.
    That I have to be of use with what precious time that I've got left. Open Subtitles أنه يجب علي أستغلال الوقت القيم الذي تبقى لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more