Then I've wasted this poor dead person's lungs, and whatever little bit of life I have left here on this earth. | Open Subtitles | حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض |
Looking at me, how long would you say I have left? | Open Subtitles | أنظري إلي و أخبريني كم تبقى لي من الحياة ؟ |
But you are all I have left in this cruel world. | Open Subtitles | لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي |
She just kept me from making a big mistake. | Open Subtitles | وقالت انها مجرد تبقى لي من ارتكاب خطأ كبير. |
The only thing left for me to do is make sure you don't shit the bed in another interview. | Open Subtitles | الشيء الذي تبقى لي لفعله خو أن اقوم بالتأكد أنك لن تقوم بتخريب أي مقابلة شخصية آخرى |
And you think telling her about "A" is gonna keep me safe? | Open Subtitles | وكنت أعتقد نقول لها عن "A" هو ستعمل تبقى لي آمنة؟ |
Were I in your situation, I might be willing to consider selling whatever interests I had left here and moving on to a more civilized place. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً. |
I don't want to spend what time I have left fighting a battle that I certainly will lose. | Open Subtitles | لا أريد أنْ أقضي ما تبقى لي من أيّام في خوض معركة متأكدة من أنّني سأخسرها. |
Even now, at my husband's orders I must broker the safety of what sons I have left after the chaos you have unleashed. | Open Subtitles | حتى الآن، بأوامر من زوجي يجب أن أتاجر بسلامة ما تبقى لي من أولاد |
These boxes are all I have... all I have left of my daughter. | Open Subtitles | تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي |
Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. | Open Subtitles | حسنا، ابنتي هي الشيء الوحيد الذي تبقى لي في هذا العالم |
Bo's life is in danger. She's all I have left of my line. | Open Subtitles | حياة بو في خطر إنها كل من تبقى لي في سلالتي |
You're ruining alcohol for me, and that's all I have left. | Open Subtitles | انتما تفسدان الكحول علي وذلك كل ما تبقى لي |
Why don't you start with why you kept me locked in a bunker while you were here living like a king? | Open Subtitles | لماذا لا تبدأ مع لماذا تبقى لي تخوض في مخبأ حين كنت هنا يعيش وكأنه ملك؟ |
Not because super-speed kept me out of the ground. | Open Subtitles | ليس بسبب فائقة السرعة تبقى لي من الأرض. |
I assume you've kept me on as your attorney because of my experience with criminal defense? | Open Subtitles | أفترض أنك قد تبقى لي على مثل المحامي الخاص بك بسبب تجربتي مع الدفاع الجنائي؟ |
Kiko and I built all of this together. This is all that is left for me. | Open Subtitles | بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي |
But she is, so the only thing left for me to do now is to find out who really did this to her. | Open Subtitles | لكن هي الآن كذلك لذا كل ما تبقى لي الآن هو من فعل بها هذا حقاً |
Can you keep me posted on this and just double-check these? | Open Subtitles | هل يمكن ان تبقى لي المنشورة على هذا وعادل المزدوج التحقق من هذه؟ |
He can keep me company. | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن ان تبقى لي الشركة. |
I thought for whatever time I had left that you were back in my life. | Open Subtitles | اعتقدت أنه في الوقت الذي قد تبقى لي انك عدت مرة أخرى الى حياتي. |
Besides, this place is all I got left since the wife passed. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، هذا المكان كل ما تبقى لي منذ وفاة زوجتي |
All I have left to do is make a video of my knife skills. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي. |
That I have to be of use with what precious time that I've got left. | Open Subtitles | أنه يجب علي أستغلال الوقت القيم الذي تبقى لي |