| Hands off, girl. That's my boy you talking about. | Open Subtitles | إبتعدي يا فتاة فهذا ولدي الذي تتحدّثين عنه |
| What are you talking about, like going to a judge? | Open Subtitles | ما الذّي تتحدّثين عنه ؟ كالذهاب إلى القاضي ؟ |
| Wait, wait, no more cupcakes? What are you talking about? | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، لا مزيد من الكعك المكوّب، مالذي تتحدّثين عنه؟ |
| No, you're talking about puppies, and I'm not listening. | Open Subtitles | كلاّ، بل تتحدّثين عن الجراء وأنا لا أصغي |
| you speak English. A private dance will cost you. | Open Subtitles | أنتِ تتحدّثين الإنجليزية رقصة خاصة سوف تكلّفك الكثير |
| When-when you're talking, are you aware of the way you talk sort of... shifting? | Open Subtitles | ،عندما .. عندما تتحدّثين .. هل تكونين واعية بالطريقة التي تتغيّر بها لكنتكِ؟ |
| Look, I overheard you talking about how you saw a guy with a ball of fire. | Open Subtitles | سمعتكِ بالصدفة تتحدّثين عن رؤية رجلٍ يمسك كرة نار. |
| Are you talking about reincarnation? | Open Subtitles | هل أنتِ تتحدّثين عن نظريّة إعادة الخلق ؟ |
| Wait, what are you talking about, your mother died? | Open Subtitles | مهلاً، ما الذي تتحدّثين حياله ؟ والدتكِ توفّت ؟ |
| Who were you talking to so early in the morning? | Open Subtitles | مع من كنتِ تتحدّثين في هذا الوقت الباكر؟ |
| you talking about when he was a little boy? | Open Subtitles | أنت تتحدّثين عنه عندما كان صغيراً جدّاً , أليس كذلك ؟ نعم |
| All right, lady, are you talking about my mom's china? | Open Subtitles | حسناً أيتها السيدة هل تتحدّثين عن تحطّم طقم والدتي الصيني ؟ |
| Look, were you talking on your phone near our house just now? | Open Subtitles | إسمعي، أكُنتِ تتحدّثين على هاتفكِ بجوار منزلنا للتوّ الآن؟ |
| The doctor I saw you talking to today. | Open Subtitles | الطبيبة الّتي رأيتُكِ تتحدّثين معها هذا اليوم |
| Come on. You don't know what you're talking about. | Open Subtitles | بالله عليكِ، أنتِ لا تعلمين ما تتحدّثين عنه. |
| Uh, Madame Mayor, I don't know what you're talking about. I was just doing my normal rounds. | Open Subtitles | سيّدتي العمدة، لا أعرف عمّا تتحدّثين كنت أقوم بمهمّاتي الاعتياديّة وحسب |
| I say, I say, "Sweetheart, look, you're a once-in-a-lifetime beauty, no question, but you're talking about spending the rest of your life with me, and... as much as I love a quality fillet, | Open Subtitles | جمالكَ لا يأتي مثله سوى مرّة في العمر، بلا شك لكنكِ تتحدّثين عن قضاء بقيّة حياتكِ معي و .. |
| Let me begin by asking if you speak English or not. | Open Subtitles | دعيني أبدأ بالسؤال عمّا لو كنتِ تتحدّثين الإنجليزيّة أمْ لا. |
| - Well, I find that if you talk about your fears, you take away their power. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه إذا كنتِ تتحدّثين عن مخاوفكِ، فستأخذين قوّتهم. |
| You understand you're speaking to an officer of the court? | Open Subtitles | أنت تدركين أنّك تتحدّثين إلى موظّف بالمحكمة؟ |
| And since cell phones are strictly forbidden and you have no roommate, I can only conclude that you're talking to yourself. | Open Subtitles | وبما أنّ الهواتف ممنوعة منعاً باتاً، وليس لديكِ رفيقة في الغرفة، فبإمكاني أن أستنتج أنّكِ تتحدّثين لنفسكِ. |
| But feel free to talk to the boy. Take him to the zoo if you like. | Open Subtitles | كوني أكثر تحرّراً عندما تتحدّثين مع الصبيّ خذيه إلى حديقة الحيوانات إن أردت ذلك |
| I'm telling you, I have no idea what you are talking about. | Open Subtitles | إنني أقول لك ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدّثين |