"تتضمن التقارير" - Translation from Arabic to English

    • reports include
        
    • reports contain
        
    • reports provide
        
    • reports would contain
        
    • the reports to
        
    • reports should
        
    • reporting will contain
        
    Some delegations asked that future reports include a delineation of how UNFPA would deal with challenges. UN وطلبت بعض الوفود أن تتضمن التقارير المستقبلية تفاصيلاً عن كيفية معالجة الصندوق للتحديات.
    As pointed out, the Commission recommends that future reports include more comprehensive environmental and biological assessment. UN وعلى النحو المبين، توصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من التقييم الشامل البيئي والبيولوجي.
    One speaker suggested that future reports include qualitative indicators of organizational efficiency and effectiveness that could be tracked over time. UN واقترح أحد المتكلمين أن تتضمن التقارير المقبلة مؤشرات كمية للكفاءة والفعالية التنظيميتين، يمكن متابعة تطورها مع الزمن.
    The reports contain only their personal summary and assessments. UN ولا تتضمن التقارير سوى ملخصاتهم وتقييماتهم الشخصية.
    Furthermore, the Committee requests that future reports contain adequate information on performance. UN وتطلب اللجنة بالإضافة إلى ذلك مراعاة أن تتضمن التقارير التي تقدم في المستقبل معلومات كافية عن الأداء.
    One delegation asked that future reports provide data on increases in real terms. UN وطلب أحد الوفود أن تتضمن التقارير المقبلة بيانات عن زيادات بالقيمة الحقيقية.
    It was suggested that the reports include a breakdown of the membership of organizations. UN واقترح أن تتضمن التقارير تصنيفا لعضوية المنظمات.
    The Committee recommends that future reports include a separate table of contractual services, and that more precise definitions be used. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة جدولا منفصلا للخدمات التعاقدية وباستخدام تعريفات أكثر دقة.
    A few delegations proposed that the reports include suggested recommendations to the Council on follow-up to resolutions. UN واقترح عدد من الوفود أن تتضمن التقارير توصيات مقترحة على المجلس بشأن متابعة القــرارات.
    Some delegations asked that future reports include a delineation of how UNFPA would deal with challenges. UN وطلبت بعض الوفود أن تتضمن التقارير المستقبلية تفاصيلاً عن كيفية معالجة الصندوق للتحديات.
    They also requested that future annual reports include concrete recommendations to address major management challenges. UN وطلبت من الوفود أيضا أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة توصيات ملموسة للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال الإدارة.
    They also requested that future annual reports include concrete recommendations to address major management challenges. UN وطلبت من الوفود أيضا أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة توصيات ملموسة للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال الإدارة.
    To facilitate their analysis, the Committee requests that future overview reports include data on the elements underpinning the trends in staff turnover rates. UN ومن أجل تيسير تحليل هذه المعدلات، تطلب اللجنة أن تتضمن التقارير العامة التي تقدم في المستقبل بيانات عن العناصر التي تقوم عليها الاتجاهات في معدلات دوران الموظفين.
    They requested that future reports include a breakdown of types of cases investigated in the reporting year and in previous years, in order to analyse trends for possible systemic weaknesses in UNICEF operations. UN وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف.
    They requested that future reports include a breakdown of types of cases investigated in the reporting year and in previous years, in order to analyse trends for possible systemic weaknesses in UNICEF operations. UN وطلبوا أن تتضمن التقارير المقبلة كشفا مفصلا بأنواع التحقيقات التي أجريت في السنة المشمولة بالتقرير والسنوات السابقة لها، وذلك لتحليل الاتجاهات لكشف مواطن الضعف العامّة المحتملة في عمليات اليونيسيف.
    Furthermore, the Committee requests that future reports contain adequate information on performance. UN وتطلب اللجنة أيضا مراعاة أن تتضمن التقارير التي تقدم في المستقبل معلومات كافية عن مسألة الأداء.
    It further requested that future reports contain information on this issue in dealing with the results of the current job evaluation. UN كما طلبت أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل معلومات عن هذه المسألة عند تناول نتائج تقييم الوظائف الجاري.
    It was also proposed that future reports contain an introductory section focusing on overarching lessons and challenges for the Entity. UN واقتُرح أيضا أن تتضمن التقارير المقبلة فرعا استهلاليا يركز على الدروس الشاملة والتحديات التي تواجه الكيان.
    A delegation was interested in having future reports provide an analysis on how the work of the Entity was implemented within the various areas of its universal mandate. UN وأبدى أحد الوفود اهتماما بأن تتضمن التقارير المقبلة تحليلا بشأن كيفية تنفيذ الكيان لأعماله في المجالات المختلفة لولايته العامة.
    Future reports would contain further analysis of the possible causes and implications of those trends. UN وسوف تتضمن التقارير القادمة مزيدا من التحليل للأسباب المحتملة لنشوء هذه الاتجاهات والآثار المترتبة عليها.
    It was important for the reports to contain an adequate representation of the arguments advanced by both the staff representatives and CCAQ. UN ومن المهم أن تتضمن التقارير عرضا كافيا للحجج التي يقدمها كل من ممثلي الموظفين وممثلي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Future reports should include a more extensive section on the rural female population. UN واستطردت قائلة إنه ينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة جزءا مسهبا عن سكان المناطق الريفية من الإناث.
    The Committee expects that future reporting will contain fully costed project proposals. UN وتتوقع اللجنة أن تتضمن التقارير القادمة مقترحات مشاريع محتسبة تكاليفها بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more