During the coaching, immigrant women learn skills and knowledge that they need for full participation in Finnish society. | UN | وخلال التدريب، تتعلم المهاجرات ما يحتجن إليه من مهارات ومعارف للمشاركة في المجتمع الفنلندي مشاركة كاملة. |
Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
As a flexible instrument, the Peacebuilding Commission is learning by doing. | UN | ولجنة بناء السلام، باعتبارها أداة مرنة، تتعلم من خلال الممارسة. |
Then you can't get the medicine or fluids to the patient because you never learned how to do it using anatomical markers. | Open Subtitles | في هذه الحاله لن تتمكن من ايصال الدواء أو السوائل للمريض لانك لم تتعلم أبدا كيف تفعلها مستعملا علامات التشريح. |
The industrialized countries must take the lead and learn how to do more with less input of resources and energy. | UN | ويجب على البلدان الصناعية أن تضطلع بدور قيادي وأن تتعلم كيف تحقق المزيد بأقل المدخلات من الموارد والطاقة. |
He expressed the opinion that indigenous peoples could learn how to use their information and their media and create new information models. | UN | وأعرب عن رأي مفاده بأن الشعوب الأصلية يمكن أن تتعلم كيف تستخدم معلوماتها ووسائط إعلامها وكيف تخلق نماذج إعلامية جديدة. |
The recognition that the United Nations has to learn to work with business and civil society is important. | UN | والاعتراف بأن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تتعلم كيف تعمل مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني مهم. |
If you wanna practice GarageBand or learn basic programming, stay. | Open Subtitles | إذا اردت ان تتعلم لعبة أو أساسيات البرمجة إبقى |
- One of the things that's so great about the show is that you'll actually learn a few things. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي تعتبر عظيمة جدا حول العرض هو أنك تتعلم بالفعل عدد قليل من الأشياء. |
I feel like we can learn a lot from each other. | Open Subtitles | أنا أشعر أننا يمكن أن تتعلم الكثير من بعضنا البعض. |
Once, in this room, you begged me to let you learn. | Open Subtitles | في أحد المرات، في هذه الغرفة ترجيتني بأن أدعك تتعلم |
Rose thought if she could fix a propeller in a film, she could learn to mend an engine in real life. | Open Subtitles | ورأى روز إذا كان يمكن إصلاح المروحة في فيلم، وقالت انها يمكن أن تتعلم لإصلاح محرك في الحياة الحقيقية. |
I never did learn how to keep it in check. | Open Subtitles | أنا أبدا لم تتعلم كيف أن يبقيه في الاختيار. |
Humanity must learn for themselves to think before they post. | Open Subtitles | على البشرية أن تتعلم بنفسها ليفكّروا قبل أن ينشروا |
And has to learn what any young general has to learn. | Open Subtitles | وعليها أن تتعلم ما يجب أن يتعلمه أي جنرال شاب. |
If you want sex, you're gonna have to learn to romance me. | Open Subtitles | اذا اردت النوم معي ,عليك ان تتعلم ان تكون رومنسي معي |
Yeah, you should learn how to do your damn job, man! | Open Subtitles | نعم ، ينبغي أن تتعلم كيف تؤدي عملك يا رجل |
Smart and caring as she is, she's still learning. | Open Subtitles | برغم ذكائها وتعاطفها إلا أنها لا زالت تتعلم |
He's, uh, learning English there, like you're learning German here. | Open Subtitles | إنه يتعلم اللغة الإنجليزية هناك، مثلك تتعلم الألمانية هنا. |
That's when you need it most. Haven't you learned that yet? | Open Subtitles | هذا هو أشد اوقات إحتياجي إليها ألم تتعلم ذلك بعد؟ |
Sixth, once humanity learns how to resolve conflicts without violence and weapons, massive resources will be reallocated for human development. | UN | سادسا، حينما تتعلم البشرية كيفية حل النزاعات بدون استخدام العنف والسلاح، يمكن إعادة تخصيص موارد ضخمة للتنمية البشرية. |
In addition, girls and women must be taught how to participate and how to advocate for their concerns to be addressed and their problems faced. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب أن تتعلم الفتيات والنساء كيفية المشاركة وكيفية الدعوة لتتسنى الاستجابة لشواغلهن ومواجهة مشاكلهن. |
For a woman, it is never too late to be educated. | UN | وبالنسبة للمرأة لن يكون الوقت قد فات أبدا لأن تتعلم. |
From what I've heard your tutor did not teach you well | Open Subtitles | من ما قد سمعت الخاص بك مدرس لم تتعلم جيدا |
Show us you've learnt nothing from your teacher... show us what you have learnt from films | Open Subtitles | ارينا أنت لم تتعلم شيئا من معلمك ارينا ماذا تعلمت من الأفلام |
Don't worry, you'll get the hang of it soon. | Open Subtitles | لا تقلق، سوف تتعلم كيفية العد جيدا قريباً. |
The introduction of information and communication technologies and the implementation of activities via the " Colombia is learning " ( " Colombia Aprende " ) portal have been key developments in reaching young persons and assisting their decision-making. | UN | ومثّل إدخال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتنفيذ أنشطة عبر بوابة " كولومبيا تتعلم " تطورات رئيسية في الوصول إلى الشباب ومساعدتهم على اتخاذ قراراتهم. |