the mission of the Association is to empower citizens and encourage peace, understanding and international cooperation among all peoples of the world. | UN | تتمثل مهمة الرابطة في تمكين المواطنين وتشجيع السلام والتفاهم والتعاون الدولي بين جميع شعوب العالم. |
the mission of the Foundation is to strengthen the meaningful participation of all stakeholders, particularly from developing and least developed countries, in diplomatic practice and international relations. | UN | تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز المشاركة الهادفة لجميع الأطراف المؤثرة، ولا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، في مجال الممارسة الدبلوماسية والعلاقات الدولية. |
the mission of the organization is to assist immigrants, refugees and asylees from across the African diaspora. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء من أفارقة المهجر. |
The IGAD mission is to assist and complement the efforts of the member States to achieve, through increased cooperation: | UN | تتمثل مهمة الهيئة في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء وتكملة جهودها لتحقيق ما يلي عن طريق زيادة التعاون: |
(ii) During this initial phase, the task of the United Nations and MINUSTAH will be to save as many lives as possible. | UN | ' 2` وفي هذه المرحلة الأولى، تتمثل مهمة الأمم المتحدة والبعثة في إنقاذ أكبر عدد ممكن من الأرواح. |
the mission of the organization is to help its member organizations provide individuals with intercultural learning experiences that develop their understanding of and respect for people throughout the world. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المنظمات الأعضاء فيها على تزويد الأشخاص بخبرات تعلمية في ثقافات مختلفة تساعدهم على تطوير فهمهم واحترامهم للناس في جميع أنحاء العالم. |
the mission of the International Bureau for Children's Rights (IBCR) is to contribute to the protection and promotion of children's rights. | UN | تتمثل مهمة المكتب الدولي لحقوق الطفل في المساهمة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
2. the mission of the UNV programme is to maximize the contribution of volunteerism to development effectiveness and human well-being. | UN | 2 - تتمثل مهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعظيم مساهمة العمل التطوعي لتحقيق فعالية التنمية والرفاه البشري. |
the mission of the Humane Society of the United States (HSUS) is to create a humane and sustainable world for all animals, including people. | UN | تتمثل مهمة الجمعية الأمريكية للرفق بالحيوان في تهيئة عالم إنساني ومستدام لصالح جميع الحيوانات، بما فيها الإنسان. |
Since 1990, the mission of the Postal Security Action Group (PSAG) of UPU has been to enhance the security and integrity of the international mail network. | UN | منذ عام 1990، تتمثل مهمة فريق العمل للأمن البريدي التابع للاتحاد في تعزيز أمن الشبكة البريدية العالمية وسلامتها. |
the mission of UNRWA is to help Palestine refugees achieve their full potential in human development under the difficult circumstances in which they live. | UN | تتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها. |
the mission of the organization is to promote discussion and understanding of international law and the intersection of international law, international affairs and politics. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في تشجيع مناقشة وفهم القانون الدولي والترابط بين القانون الدولي، والشؤون الدولية والسياسة. |
the mission of the organization is to empower, through its methods and values, an authentic and sustainable transformation of individuals, communities and organizations. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في القيام، من خلال طرقها وقيمها، بالتمكين من تحقيق تحول حقيقي ومستدام للأفراد والمجتمعات والمنظمات. |
the mission of the Foundation is to contribute to the emergence of a fair and democratic society working in solidarity for the common good and the public interest. | UN | الأهداف تتمثل مهمة المؤسسة في المساهمة في بناء مجتمع عادل ومتضامن وديمقراطي وحريص على الصالح العام والمصلحة العامة. |
the mission of Fraternité Notre Dame is to help anyone in need, with no distinction of race, class, gender or religious creed. | UN | تتمثل مهمة جمعية إخوة نوتر دام في مساعدة كل من هم في حاجة، دون تمييز بسبب العرق أو الطبقة أو الجنس أو المعتقد الديني. |
The organization's mission is to lead change by mainstreaming new and alternative solutions to societal problems. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في قيادة التغيير عن طريق تعميم حلول جديدة وبديلة للمشاكل الاجتماعية. |
The Foundation's mission is to promote the deployment of useful and reliable online health information and its appropriate and efficient use. | UN | تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة إلكترونياً واستخدامها على النحو الملائم وبكفاءة. |
The Earthcorps mission is to create a global community through local environmental service. | UN | تتمثل مهمة منظمة حفظ البيئة في إقامة مجتمع عالمي من خلال الخدمة البيئية المحلية. |
the task of these committees would be to facilitate the dissemination of available information on climate change to local populations in their local languages. | UN | ويمكن أن تتمثل مهمة هذه اللجان في تسهيل نشر المعلومات المتاحة بشأن تغير المناخ على السكان المحليين بلغاتهم المحلية. |
The Extrajudicial Commissions of Inquiry shall have the task of establishing the facts so that the truth can be found, and of preventing evidence from disappearing. | UN | تتمثل مهمة لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية في إثبات الوقائع بحثاً عن الحقيقة، خاصة لتجنب اختفاء اﻷدلة. |
Extrajudicial commissions of inquiry shall have the task of establishing the facts so that the truth may be ascertained, and of preventing the disappearance of evidence. | UN | تتمثل مهمة لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية في إثبات الوقائع بحثاً عن الحقيقة، خاصة لتجنب اختفاء اﻷدلة. |
:: Its main task is to maintain a database on issues relating to arms embargo and related matters. | UN | :: تتمثل مهمة المكتب الرئيسية في تعهد قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بحظر الأسلحة والأمور المتصلة بذلك. |
17. The Strategic Communications Division is tasked with ensuring that communications is placed at the heart of the strategic management of the United Nations. | UN | 17 - تتمثل مهمة شعبة الاتصالات الاستراتيجية في التأكد من أن الاتصالات هي من صميم التدبير الاستراتيجي في الأمم المتحدة. |