The second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. | UN | والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة. |
We have seen how widespread corruption in countries discourages investment and makes it difficult for companies to compete on an ethical basis. | UN | ولقد رأينا كيف أن الفساد المستشري في البلدان يحبط الاستثمار ويجعل من العسير على الشركات أن تتنافس على أساس أخلاقي. |
Women can now compete for 300 general seats in the Parliament in addition to the 45 reserved seats for women. | UN | استطاعت المرأة الآن أن تتنافس على 300 من المقاعد العامة في البرلمان بالإضافة إلى 45 مقعدا محجوزا للمرأة. |
They tend to see firms competing for successive monopolies. | UN | ويجنحون إلى رؤية الشركات تتنافس على احتكارات متتالية. |
This is due to many other priorities competing for our limited resources. | UN | ويرجع ذلك إلى الأولويات الأخرى العديدة التي تتنافس على مواردنا المحدودة. |
Every woman competes with every other woman for every man. | Open Subtitles | كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل |
It was stressed that such organizations should not compete with the Government but should strive for a healthy dialogue and partnership with it. | UN | وشدد على أنه يتعين على هذه المنظمات ألا تتنافس مع الحكومة وأن تبذل قصارى جهدها لإقامة حوار سليم وشراكة قوية معها. |
However, they may at the same time also compete for financial resources. | UN | غير أنها في الوقت ذاته قد تتنافس أيضا على الموارد المالية. |
I think without you in her life she, just didn't have a reason to compete for anything. | Open Subtitles | اعتقد بدونك في حياتها هي فقط ليس لديها سبب كي تتنافس من اجل اي شيئ |
At times, the imperatives of peace and justice may compete with each other temporarily and make the mediator's job more difficult. | UN | وفي بعض الأحيان، قد تتنافس حتميات السلم والعدالة بعضها مع بعض مؤقتاً وتجعل مهمة الوسيط أكثر صعوبة. |
I believe that the States that compete for and win Security Council membership in the longer-term category can greatly improve and stimulate the work of the Security Council. | UN | وأعتقد أن الدول التي تتنافس على عضوية المجلس وتفوز بها في فئة الفترة الأطول يمكن أن تعزز وتنشّط عمل المجلس إلى حد كبير. |
In East Jerusalem, the personal status jurisdictions of Israeli, Jordanian and Palestinian authorities compete. | UN | وفي القدس الشرقية، تتنافس قوانين الأحوال الشخصية لإسرائيل والأردن والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
The purpose of such a code is neither to duplicate or compete with the initiatives dealing with this specific issue, nor to oppose them. | UN | والغرض من المدونة ليس أن تتزاوج أو تتنافس مع المبادرات التي تتناول هذه المسألة بالتحديد ولا أن تتعارض معها. |
In addition, mechanisms outside the Convention compete for funds with those operating under the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتنافس الآليات من خارج الاتفاقية على الصناديق مع الآليات التي تعمل وفقاً لها. |
These codes will complement rather than compete with each other. | UN | وستكمل تلك المدونات بعضها البعض أكثر مما تتنافس فيما بينها. |
65. Among the nomadic pastoralists, lack of water and pasture for their livestock causes conflicts among tribes as they compete for resources. | UN | 65 - وفي أوساط الرعاة الرحل، يتسبب نقص الماء والكلأ للماشية في نشوب صراعات بين القبائل حيث تتنافس على الموارد. |
A male red bird-of-paradise, competing to attract a female by dancing. | Open Subtitles | وطائر الجنة الأحمر الذكور، تتنافس لجذب الأنثى التي كتبها الرقص. |
The beach is full of male 0rnithocheirus competing for space. | Open Subtitles | يمتلئ الشاطئ بذكور الانثوكورص التي تتنافس على مكان للعرض |
You're competing with Robert Pattinson and Lady Chatterley's Lover. | Open Subtitles | أنت تتنافس مع روبرت باتيسون وحبيب لادي تشاتيرلي |
24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. | UN | 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية. |
We continue to lend our invaluable support to the candidacies of the many countries vying for membership within the non-permanent seat category of the Security Council. | UN | وما فتئنا نعرب عن دعمنا لترشيحات البلدان العديدة التي تتنافس على العضوية في فئة المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن. |
Over time, however, a few Asian and European countries competed with each other for influence over the Korean peninsula. | UN | ولكن على مر الزمن بدأت قلة من البلدان الآسيوية والأوروبية تتنافس معاً، لبسط النفوذ على شبه الجزيرة الكورية. |
In developing countries, there was competition among financial institutions for traditional corporate clients. | UN | وفي البلدان النامية، تتنافس المؤسسات المالية فيما بينها على العملاء التقليديين من الشركات. |
He argued that the Montreux document, the code of conduct and the draft convention were both competitive and complementary in nature. | UN | وجادل بالقول إن وثيقة مونترو، ومدونة قواعد السلوك، ومشروع الاتفاقية، وثائق تتنافس وتتكامل بطبيعتها. |
This was both a novelty and for rural women to contest for such positions with their male counterparts. | UN | ويعد هذا الأمر غير مألوف عندما تتنافس المرأة الريفية على مثل هذه المناصب مع المرشحين الذكور. |
Sixteen beautiful, yet deadly women, vie for 10 spots as Death Race navigators. | Open Subtitles | 16إمرأة مميتة تتنافس من أجل الوصول لـ 10 أماكن تسمح لهم لمساعدة السائقين |
For the first time in the history of Malawi, 62 women contested in the 1999 elections against 606 men. | UN | وللمرة الأولى في تاريخ ملاوي، تتنافس 62 سيدة في انتخابات عام 1999 مع 606 من الرجال. |