"تتنافس" - Traduction Arabe en Anglais

    • compete
        
    • competing
        
    • competes
        
    • vying
        
    • competed
        
    • competition
        
    • competitive
        
    • contest
        
    • vie
        
    • contested
        
    The second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. UN والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة.
    We have seen how widespread corruption in countries discourages investment and makes it difficult for companies to compete on an ethical basis. UN ولقد رأينا كيف أن الفساد المستشري في البلدان يحبط الاستثمار ويجعل من العسير على الشركات أن تتنافس على أساس أخلاقي.
    Women can now compete for 300 general seats in the Parliament in addition to the 45 reserved seats for women. UN استطاعت المرأة الآن أن تتنافس على 300 من المقاعد العامة في البرلمان بالإضافة إلى 45 مقعدا محجوزا للمرأة.
    They tend to see firms competing for successive monopolies. UN ويجنحون إلى رؤية الشركات تتنافس على احتكارات متتالية.
    This is due to many other priorities competing for our limited resources. UN ويرجع ذلك إلى الأولويات الأخرى العديدة التي تتنافس على مواردنا المحدودة.
    Every woman competes with every other woman for every man. Open Subtitles كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل
    It was stressed that such organizations should not compete with the Government but should strive for a healthy dialogue and partnership with it. UN وشدد على أنه يتعين على هذه المنظمات ألا تتنافس مع الحكومة وأن تبذل قصارى جهدها لإقامة حوار سليم وشراكة قوية معها.
    However, they may at the same time also compete for financial resources. UN غير أنها في الوقت ذاته قد تتنافس أيضا على الموارد المالية.
    I think without you in her life she, just didn't have a reason to compete for anything. Open Subtitles اعتقد بدونك في حياتها هي فقط ليس لديها سبب كي تتنافس من اجل اي شيئ
    At times, the imperatives of peace and justice may compete with each other temporarily and make the mediator's job more difficult. UN وفي بعض الأحيان، قد تتنافس حتميات السلم والعدالة بعضها مع بعض مؤقتاً وتجعل مهمة الوسيط أكثر صعوبة.
    I believe that the States that compete for and win Security Council membership in the longer-term category can greatly improve and stimulate the work of the Security Council. UN وأعتقد أن الدول التي تتنافس على عضوية المجلس وتفوز بها في فئة الفترة الأطول يمكن أن تعزز وتنشّط عمل المجلس إلى حد كبير.
    In East Jerusalem, the personal status jurisdictions of Israeli, Jordanian and Palestinian authorities compete. UN وفي القدس الشرقية، تتنافس قوانين الأحوال الشخصية لإسرائيل والأردن والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    The purpose of such a code is neither to duplicate or compete with the initiatives dealing with this specific issue, nor to oppose them. UN والغرض من المدونة ليس أن تتزاوج أو تتنافس مع المبادرات التي تتناول هذه المسألة بالتحديد ولا أن تتعارض معها.
    In addition, mechanisms outside the Convention compete for funds with those operating under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتنافس الآليات من خارج الاتفاقية على الصناديق مع الآليات التي تعمل وفقاً لها.
    These codes will complement rather than compete with each other. UN وستكمل تلك المدونات بعضها البعض أكثر مما تتنافس فيما بينها.
    65. Among the nomadic pastoralists, lack of water and pasture for their livestock causes conflicts among tribes as they compete for resources. UN 65 - وفي أوساط الرعاة الرحل، يتسبب نقص الماء والكلأ للماشية في نشوب صراعات بين القبائل حيث تتنافس على الموارد.
    A male red bird-of-paradise, competing to attract a female by dancing. Open Subtitles وطائر الجنة الأحمر الذكور، تتنافس لجذب الأنثى التي كتبها الرقص.
    The beach is full of male 0rnithocheirus competing for space. Open Subtitles يمتلئ الشاطئ بذكور الانثوكورص التي تتنافس على مكان للعرض
    You're competing with Robert Pattinson and Lady Chatterley's Lover. Open Subtitles أنت تتنافس مع روبرت باتيسون وحبيب لادي تشاتيرلي
    24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. UN 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية.
    We continue to lend our invaluable support to the candidacies of the many countries vying for membership within the non-permanent seat category of the Security Council. UN وما فتئنا نعرب عن دعمنا لترشيحات البلدان العديدة التي تتنافس على العضوية في فئة المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Over time, however, a few Asian and European countries competed with each other for influence over the Korean peninsula. UN ولكن على مر الزمن بدأت قلة من البلدان الآسيوية والأوروبية تتنافس معاً، لبسط النفوذ على شبه الجزيرة الكورية.
    In developing countries, there was competition among financial institutions for traditional corporate clients. UN وفي البلدان النامية، تتنافس المؤسسات المالية فيما بينها على العملاء التقليديين من الشركات.
    He argued that the Montreux document, the code of conduct and the draft convention were both competitive and complementary in nature. UN وجادل بالقول إن وثيقة مونترو، ومدونة قواعد السلوك، ومشروع الاتفاقية، وثائق تتنافس وتتكامل بطبيعتها.
    This was both a novelty and for rural women to contest for such positions with their male counterparts. UN ويعد هذا الأمر غير مألوف عندما تتنافس المرأة الريفية على مثل هذه المناصب مع المرشحين الذكور.
    Sixteen beautiful, yet deadly women, vie for 10 spots as Death Race navigators. Open Subtitles 16إمرأة مميتة تتنافس من أجل الوصول لـ 10 أماكن تسمح لهم لمساعدة السائقين
    For the first time in the history of Malawi, 62 women contested in the 1999 elections against 606 men. UN وللمرة الأولى في تاريخ ملاوي، تتنافس 62 سيدة في انتخابات عام 1999 مع 606 من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus