"تثقيف في" - Translation from Arabic to English

    • education
        
    I remember when Slovenia and Costa Rica launched a human rights education campaign in the Third Committee almost 20 years ago. UN وأذكر عندما أطلقت سلوفينيا وكوستاريكا حملة تثقيف في مجال حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة قبل 20 عاما تقريبا.
    Rationale behind and elements for a template for international criminal justice education for the rule of law UN مبرّرات إعداد نموذج تثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون، وعناصر هذا النموذج
    He asked whether human rights education programmes were being implemented in schools and universities. UN وليس معروفاً كذلك ما إذا يجري تنفيذ برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان مثلاً في المدارس والجامعات.
    (iv) The establishment of human rights and community education programmes; UN ' 4` إعداد برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج تثقيفية مجتمعية؛
    Finally, OHCHR has continued to assist and support human rights education programmes by all actors through the provision, free of charge, of its publications. UN وأخيراً استمرت المفوضية في تقديم المساعدة والدعم لما أعدته جميع الفعاليات من برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بتوفير منشوراتها مجاناً.
    One example is citizenship education provided to conscripts during military service in order to raise awareness of violence. UN ومن الأمثلة على ذلك، ما يتلقاه المجندون خلال أداء الخدمة العسكرية من تثقيف في مجال المواطنة بهدف توعيتهم بظاهرة العنف.
    She also requested information on the human rights and sex education provided to young people. UN وطلبت أيضا معلومات عما يقدم إلى الشباب من تثقيف في مجال حقوق الإنسان وتثقيف جنسي.
    The association has undertaken activities for education about health, among which the project Early Diagnostics of Breast Cancer (FOSIM). UN اضطلعت الرابطة بأنشطة تثقيف في مجال الصحة، ومن بينها مشروع التشخيص المبكر لسرطان الثدي.
    Due attention needed to be paid to the role of education in developing tolerance, mutual understanding and peaceful coexistence. UN ويلزم إيلاء الاهتمام الواجب إلى دور تثقيف في تنمية التسامح، والتفاهم المتبادل والتعايش السلمي.
    Trust Fund for a Human Rights education Programme in Cambodia . 1 176 498 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تثقيف في مجال حقوق الانسان في كمبوديا
    More resources are also required to re-establish the judicial system and to conduct human rights education campaigns. UN وهناك أيضا حاجة إلى تخصيص قدر أكبر من الموارد ﻹعادة النظام القضائي والاضطلاع بحملات تثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Goal 5: Rotary projects provided reproductive health education, medical services during pregnancy and nutritional supplements to pregnant women and new mothers. UN الهدف 5: قدمت مشاريع الروتاري خدمات تثقيف في مجال الصحة الإنجابية وخدمات طبية أثناء الحمل ومكملات تغذوية للحوامل والأمهات بعد الولادة.
    Implementation of a conservation pilot project through the application of energy efficient technologies, education and monitoring of consumption patterns UN تنفيذ مشروع تجريبي للمحافظة على الطاقة من خلال تطبيق تكنولوجيات كفاءة الطاقة وتقديم تثقيف في هذا الصدد ورصد أنماط الاستهلاك
    Implementation of a conservation pilot project through the application of energy efficient technologies, education and monitoring consumption patterns UN تنفيذ مشروع تجريبي للمحافظة على الطاقة من خلال تطبيق تكنولوجيات كفاءة الطاقة وتقديم تثقيف في هذا الصدد ورصد أنماط الاستهلاك
    (v) Promoting human rights education through the establishment, together with UNDP, of a Human Rights Documentation and Training Centre in Baghdad; UN `5 ' العمل على إيجاد تثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال الاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مركز في بغداد للتوثيق والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    His Government had taken steps to establish a human rights education programme in schools, and was hoping to collaborate with other countries, particularly developing countries, in that field. UN وقد اتخذت حكومته الخطوات اللازمة لوضع برنامج تثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المدارس، وأعرب عن أمله في التعاون مع البلدان اﻷخرى في هذا الميدان، ولا سيما مع البلدان النامية.
    Furthermore, improvements in police officers and other relevant training programmes for State agents as well as human rights education should be carried out. UN وفضلا عن هذا، ينبغي إجراء تحسينات في برامج تدريب ضباط الشرطة وغيرها من البرامج ذات الصلة المتعلقة بتدريب موظفي الدولة مع تزويدهم بما يلزم من تثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Please provide detailed information with regard to human rights education being offered to them, in general, and to equality of the sexes, in particular. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية فيما يتعلق بما يوفر لهن من تثقيف في مجال حقوق الإنسان بصفة عامة، وفي مجال المساواة بين الجنسين بصفة خاصة.
    This project aims to make provisions within EFA National Action Plans for a gender-sensitive and socio-culturally relevant Science and Technology education (STE). UN ويهدف هذا المشروع إلى تخصيص اعتمادات في خطط العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع من أجل توفير تثقيف في مجالي العلوم والتكنولوجيا يراعي الفوارق بين الجنسين والمتصل بالمسائل الاجتماعية والثقافية.
    17. The prevention of conflicts depended on the participation of women and men as equals in the negotiation of peace agreements and both should be provided with peace education. UN 17 - وأضافت أن منع نشوب النـزاعات يقتضي أن يتمكن الرجال والنساء من المشاركة، على قدم المساواة في التفاوض بشأن اتفاقات السلام، وأن يحصل كل منهم على تثقيف في مجال شؤون السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more