"تحت بند المساعدة المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • under temporary assistance
        
    • temporary assistance positions
        
    No resources were utilized under temporary assistance, as language services were provided by regular staff assigned to the Tribunal. UN ولم تستعمل موارد تحت بند المساعدة المؤقتة حيث قام بتوفير الخدمات اللغوية موظفون عاديون كلفوا بالعمل في المحكمة.
    The added costs under temporary assistance are partially offset in this instance by savings under posts. UN والتكاليف اﻹضافية تحت بند المساعدة المؤقتة يقابلها جزئيا، في هذا المقام، وفورات تحت بند الوظائف.
    In this instance, the added costs are offset by savings under temporary assistance for meetings provided for Geneva. UN وفي هذه الحالة، فإن التكاليف اﻹضافية تقابلها وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات المعتمد لجنيف.
    31.4 The increased requirements under temporary assistance are attributable to the increase in 1992 and 1993 in the number of meetings of the General Assembly and the Security Council serviced by the Department of Public Information. UN ٣١ - ٤ ترجع الزيادة في الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة الى الزيادة في سنة ١٩٩٢ وسنة ١٩٩٣ في عدد جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تقدم ادارة شؤون الاعلام الخدمات لها.
    The reduction of $179,900 includes $151,400 under temporary assistance for meetings and $28,500 under overtime, and result from the restructuring of the intergovernmental machinery of the Commission. UN ويتضمن الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٩٧١ دولار مبلغ ٠٠٤ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٠٠٥ ٨٢ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة.
    The reduction of $179,900 includes $151,400 under temporary assistance for meetings and $28,500 under overtime, and result from the restructuring of the intergovernmental machinery of the Commission. UN ويتضمن الانخفاض البالغ ٩٠٠ ١٧٩ دولار مبلغ ٤٠٠ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٥٠٠ ٢٨ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة.
    18. In order to allow for greater flexibility in the implementation of the Mission’s mandate, provisions for staffing would be made under temporary assistance. UN ١٨ - وأردف قائلا: إنه ﻹتاحة المزيد من المرونة في تنفيذ ولاية البعثة سترصد اعتمادات للتوظيف، تحت بند المساعدة المؤقتة.
    The additional requirements are met through the recruitment of short-term staff, for which specific appropriation is provided under temporary assistance for meetings in the budget of the Department. UN وتجري تلبية الاحتياجات الإضافية عن طريق تعيين موظفين لفترات قصيرة، توفر من أجلهم اعتمادات خاصة تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات في ميزانية الإدارة.
    Additional requirements are met through the recruitment of short-term staff, for which a specific appropriation is provided under temporary assistance for meetings in the budget of the Department. UN وتجري تلبية الاحتياجات الإضافية عن طريق تعيين موظفين لفترات قصيرة، وهو ما يرصد له اعتماد خاص تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات في ميزانية الإدارة.
    157. Some delegations welcomed the reductions under policy-making organs, and noted that further reductions, particularly under temporary assistance for meetings, could have been made in the light of the establishment of the United Nations Office at Nairobi. UN ٧٥١ - ورحبت بعض الوفود بالتخفيضات تحت بند أجهزة تقرير السياسة، ولاحظت أنه كان يمكن إجراء تخفيضات أخرى، لا سيما تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وذلك في ضوء إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    The reduction of $14,500 is the result of a decrease of $38,700 under temporary assistance for meetings and an increase of $24,200 under overtime, both determined on the basis of past expenditure patterns. Contractual services UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    The reduction of $14,500 is the result of a decrease of $38,700 under temporary assistance for meetings and an increase of $24,200 under overtime, both determined on the basis of past expenditure patterns. Contractual services UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    The reduction of $410,500 under temporary assistance for meetings is due to efforts to rationalize preparations for the Council. UN ويُعزى الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٤١٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات إلى الجهود المبذولة لترشيد اﻷعمال التحضيرية للمجلس.
    The reduction of $410,500 under temporary assistance for meetings is due to efforts to rationalize preparations for the Council. UN ويُعزى الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٤١٠ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات إلى الجهود المبذولة لترشيد اﻷعمال التحضيرية للمجلس.
    French verbatim reporters are recruited by the Tribunal as individuals on short-term contracts and provision for the services of such personnel is therefore included under temporary assistance above. UN فمدوني المحاضر باللغة الفرنسية تعينهم المحكمة كأفراد بعقود قصيرة اﻷجــــل والاعتماد اللازم لخدمات هؤلاء الموظفين مدرج بناء على ذلك تحت بند المساعدة المؤقتة أعلاه.
    22. The increased requirements under temporary assistance for meetings are found in section 41.I. under Conference services, Headquarters, in section 8, International Court of Justice, and in section 17, United Nations Environment Programme (UNEP). UN ٢٢ - أما الاحتياجات المتزايدة تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات فتوجد في الباب ٤١ - طاء تحت خدمات المؤتمرات، المقر، وفي الباب ٨، محكمة العدل الدولية، وفي الباب ١٧، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The Committee is of the view that in future the Secretariat should be more transparent in explaining the rationale for reductions under temporary assistance for meetings, including a better explanation of how a proposed reduction has been calculated. I.40. UN وترى اللجنة أن اﻷمانة العامة ينبغي أن تتوخى في المستقبل مزيدا من الشفافية في شرح اﻷساس المنطقي للتخفيضات التي تجري تحت بند المساعدة المؤقتة والاجتماعات، بما في ذلك تقديم تفسير أوضح للكيفية التي يتم بها حساب التخفيض المقترح.
    20.11 A provision of $109,800 under temporary assistance for meetings, reflecting no growth, is required for providing interpretation, translation and general temporary assistance during the session of the Commission, including the Preparatory Committee, as well as the sessions of its six subsidiary committees. UN 20-11 يلزم اعتماد قدره 800 109 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات ولا يتضمن أي نمو، وذلك لتوفير الترجمة الشفهية والترجمة التحريرية والمساعدة المؤقتة العامة خلال دورة اللجنة، بما في ذلك الدورة التحضيرية، فضلا عن دورات لجانها الفرعية الست.
    15. Provisions were made in the biennium 2002-2003 for French reporting services under temporary assistance for meetings (TAM). UN 15 - وقد رُصدت اعتمادات في فترة السنتين 2002-2003 لخدمات تحرير المحاضر باللغة الفرنسية تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    The resources requested under temporary assistance ($881,500) involved a resource growth of $246,600, at 1997 rates. UN وتشمل الموارد المطلوبة تحت بند المساعدة المؤقتة )٥٠٠ ٨٨١ دولار( نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٢٤٦ دولار بمعدلات عام ١٩٩٧.
    All staff of the planning team are being requested as general temporary assistance positions. UN وجميع موظفي فريق التخطيط مطلوبين على أساس شغل وظائف تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more