"تحديد وضع" - Translation from Arabic to English

    • status determination
        
    • positioning
        
    • define the status
        
    • determine the status
        
    • determining the status
        
    • the motions
        
    • the status of
        
    • placement
        
    • for determining
        
    • the future status
        
    • determination of the status
        
    status determination under national refugee laws has been another problematic area in this regard. UN ومن المجالات الإشكالية الأخرى في هذا الصدد تحديد وضع الطفل بموجب قوانين اللجوء الوطنية.
    Major capacity-building efforts are under way in a number of regions to support government and non-governmental structures in the area of refugee status determination. UN وتبذل جهود كبيرة في عدد من المناطق لبناء القدرة من أجل دعم الهياكل الحكومية وغير الحكومية في مجال تحديد وضع اللاجئ.
    UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    4. Rate tables not controlled by 9.B.2.c. and providing the characteristics of a positioning table are to be evaluated according to 9.B.2.d. UN 4 - تُقيَّم مناضد المعايرة غير المدرجة في البند 9-باء-2-ج والتي لها خصائص منضدة تحديد وضع بناء على البند 9-باء-2-د.
    2. Reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, and the necessity to define the status of Abkhazia within the State of Georgia in strict accordance with these principles; UN 2 - يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة جورجيا واستقلالها ووحدة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دوليا، وبضرورة تحديد وضع أبخازيا داخل دولة جورجيا وفقا لهذه المبادئ تماما؛
    This indicative list of criteria would help determine the status of majority or minority, and they were considered to be a mixture of selfidentification and assignment by others. UN وقد تساعد قائمة المعايير الإرشادية هذه على تحديد وضع المجموعة كأغلبية أو أقلية، وهي تُعتبر مزيجاً من المعايير الذاتية لتحديد الهوية والمعايير التي يفرضها الآخرون.
    Said services play an important role in determining the status of food security in the country. UN وتلعب الخدمات المذكورة دوراً هاماً في تحديد وضع الأمن الغذائي في البلد.
    Major capacity-building efforts are under way in a number of regions to support government and non-governmental structures in the area of refugee status determination. UN وتبذل جهود كبيرة في عدد من المناطق لبناء القدرة من أجل دعم الهياكل الحكومية وغير الحكومية في مجال تحديد وضع اللاجئ.
    UNHCR will continue to assist the authorities in developing national implementation procedures, including refugee status determination. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    Three of these States have developed to the point where they are now responsible for refugee status determination. UN وتطـورت ثلاث من هذه الدول إلى درجة أنها أصبحت مسؤولة الآن عن تحديد وضع اللاجئين.
    UNHCR and States work closely together in the establishment and functioning of status determination procedures. UN وتعمل المفوضية والدول معاً بصورة وثيقة على وضع إجراءات تحديد وضع اللاجئين والأخذ بها.
    25. The Office was involved in refugee status determination (RSD) in one way or another in 65 countries affecting some 58,000 people in 2005. UN 25- وشاركت المفوضية في تحديد وضع اللاجئ بطريقة أو بأخرى في 65 بلداً وطال ذلك زهاء 000 58 شخص في عام 2005.
    Increase State involvement in refugee status determination. Europe UN :: زيادة اشتراك الدولة في تحديد وضع اللاجئين.
    Each case should be determined on its own merits, and each person seeking asylum should undergo individual refugee status determination. UN وينبغي الفصل في كل حالة طبقاً للظروف الخاصة بها وينبغي أن يخضع كل شخص يلتمس اللجوء لإجراءات تحديد وضع اللاجئين فردياًَ.
    Another trend has been the over-complication of national refugee status determination through technical and legalistic bars to recognition. UN ويتمثل اتجاه آخر في شدة تعقيد عملية تحديد وضع اللاجئين وطنياً بسبب العوائق التقنية والقانونية التي تعرقل الاعتراف.
    In Djibouti, Eritrea and South Sudan, UNHCR assumed full responsibility for refugee status determination, while in Côte d'Ivoire, Ghana and Sierra Leone, joint refugee status determination procedures were in place. UN ففي إريتريا وجنوب السودان وجيبوتي، اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالمسؤولية الكاملة عن تحديد وضع اللاجئين، بينما طُـبقت إجراءات مشتركة لتحديد وضع اللاجئين في سيراليون وغانا وكوت ديفوار.
    4. Rate tables not controlled by 9.B.2.c. and providing the characteristics of a positioning table are to be evaluated according to 9.B.2.d. UN 4 - تُقيَّم مناضد المعايرة غير المدرجة في البند 9-باء-2-ج والتي لها خصائص منضدة تحديد وضع بناء على البند 9-باء-2-د.
    2. Reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, and the necessity to define the status of Abkhazia within the State of Georgia in strict accordance with these principles; UN 2 - يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة جورجيا واستقلالها ووحدة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دوليا، وبضرورة تحديد وضع أبخازيا داخل دولة جورجيا وفقا لهذه المبادئ تماما؛
    However, the NHRC limited its mandate to secret cremations, ignoring the violations of the right to life and the right to liberty; territorially restricted its mandate to three crematoriums; and refused to investigate any disappearances, relying on police admissions to determine the status of victims, rather than hearing any evidence from family members. UN لكن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اقتصرت في ولايتها على حالات الترميد السرية، وتجاهلت انتهاكات الحق في الحياة والحق في الحرية؛ وحصرت ولايتها الإقليمية في ثلاثة مرمّدات؛ ورفضت التحقيق في أي حالات اختفاء، واعتمدت على اعترافات الشرطة في تحديد وضع الضحايا، بدل سماع أي أدلة مقدمة من أفراد الأسرة.
    Progress has been made in determining the status of socially owned enterprises so as to ascertain ownership rights on the basis of which the enterprises can be privatized. UN وقد أُحرز تقدم في تحديد وضع المنشآت المملوكة للدولة بغية التأكد من حقوق الملكية التي يمكن على أساسها خصخصة هذه المنشآت.
    b. Tape-laying machines of which the motions for positioning and laying tape and sheets can be co-ordinated and programmed in two or more axes, designed for the manufacture of composite airframes and missile structures; UN ب - آلات لف الشرائط، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الشرائط أو الألواح ولفها على محورين أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع هياكل الأطر التخليقية الجوية أو القذائف؛
    the status of the customary authorities shall be specified. 1.2.4. UN وهكذا يتم تحديد وضع تلك السلطات العرفية.
    placement of the Republic of Kiribati for peacekeeping assessments UN تحديد وضع جمهورية كيريباتي بالنسبة لﻷنصبة
    UNHCR's Handbook on Procedures and Criteria for determining Refugee Status has been a source of guidance in this regard. UN وكان دليل إجراءات ومعايير تحديد وضع اللاجئ الذي أعدته المفوضية مصدراً للتوجيه في هذا المجال.
    Briefings and exchanges of information with the Provisional Institutions of Self-Government on current political approaches of key States relating to the future status process and the future development of Kosovo UN عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بعملية تحديد وضع كوسوفو وتنميتها مستقبلا
    Thus, the first step towards a common goal -- the determination of the status of the Caspian Sea -- was made. UN وهكذا اتخذت الخطوة الأولى نحو هدف مشترك، وهو تحديد وضع بحر قزوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more