"تحضري" - Translation from Arabic to English

    • bring
        
    • grab
        
    • make
        
    • attend
        
    • bringing
        
    • show up
        
    • coming
        
    • fetch
        
    • you get
        
    • brought
        
    • go get
        
    • get a
        
    • get me
        
    • to get
        
    • prepare
        
    So you must bring your pawn forward to defend. Open Subtitles لذا يجب عليك أن تحضري البيدق للأمام للدفاع.
    Oh, so sweet of you, but you didn't have to bring anything. Open Subtitles أوه، هذا لُطفٌ منكِ، لكن لم يكن يجب أن تحضري شيئاً.
    And if you didn't bring any money, we're also dead? Open Subtitles واذا لم تحضري اي مال, نحن كذالك سوف نموت
    I just wanted to know if you wanted to grab some lunch. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف إذا ما أردتي أن تحضري بعض الغداء.
    How about you make us a nice pot of porridge? Open Subtitles ما رأيك ان تحضري لنا بعض من الحساء الجيد؟
    You agree to abstain from drinking, attend AA meetings three times a week, and submit to random alcohol testing. Open Subtitles انكِ توافقين عن الإمتناع عن الشرب ان تحضري إجتماعات المدمنين 3 مرات بالإسبوع وتوافقي على خوض اختبار للكحول بشكل عشوائي
    I didn't see you bringing quite so many weapons to our new place. Open Subtitles أرى أنك لم تحضري الكثير من الأسلحة إلى مكاننا الجديد
    You don't bring me what I wanna eat, what I wanna drink. Open Subtitles إنك لم تحضري لي ما أريد أكله أو ما أريد شربه
    Yeah,did she,uh, tell you to bring me a decaf? Open Subtitles هل اخبرتك بأن تحضري لي قهوه منزوعه الكافيين؟
    To do your job and bring me coffee and a doughnut? Open Subtitles لتقومي بوظيفتك , و تحضري لي القهوة و الكعك ؟
    They also need you to bring 30 empty shoeboxes. Open Subtitles وأيضاً يريدونكِ أن تحضري ثلاثون صندوق أحذيه فاضي
    You said you wouldn't bring the FBI. Open Subtitles قلتِ بأنكِ لن تحضري معكِ المباحث الفيدرالية
    I'd like you to bring down your things from upstairs and you can sleep in a room down here, that one over there. Open Subtitles اريدك ان تحضري اشيائك من الأعلى و يمكنك النوم بغرفة هنا , تلك التي هناك
    First, I need you to bring me a trunk full of my father's belongings. Open Subtitles أولاً، أريدكِ أن تحضري لي شاحنة مليئة بمتعلقات والدي الشخصية
    Can you do me a huge favor and grab me a slice of pepperoni? Open Subtitles أيمكنك أن تقدمي لي معروفاً ضخماً و تحضري لي شريحة بيتزا
    Before you make dinner, I gotta talk to you about something. Open Subtitles قبل أن تحضري العشاء أريد التحدث معك بشأن أمر ما
    You will not attend assemblies and you'll be taking games alone. Open Subtitles ولن تحضري الاجتماعات وستؤدين الألعاب لوحدك
    Your answer is bringing in the vested giraffe from the wild? Open Subtitles رأيك هو أن تحضري أمرأة طويلة القامة بدائية؟
    If you don't show up, you will be subject to arrest. Open Subtitles إذًا لم تحضري للشهادة سيتم إلقاء القبض عليكِ
    If you're not coming, I hope you're sending Beth or someone. Open Subtitles إذا لن تحضري آمل أن ترسلي بيث أو أية شخص
    If I have not returned in an hour, you must fetch the police. Open Subtitles ان لم اعد في غضون ساعة يجب ان تحضري الشرطة
    Can you get me the seeds, pots, and other things? Open Subtitles هل يمكن أن تحضري هذه البذور، والأصص، والأشياء أخرى؟
    - It so is fair. You've literally just brought home a random bear. Open Subtitles إذاً، فمن المنصف أنك قررة فجأة أن تحضري دباً متخلى عنه للبيت؟
    Well, you gotta go get something to clean that up. Open Subtitles حسنا.. يجب ان تذهبي و تحضري شيا لتنظفي هذا
    And could you get a few things from downstairs? Open Subtitles أيمكنك ان تحضري لي بعض الاغراض من الاسفل؟
    I asked you to get me diapers after the last time. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    One, you need to get Rodrigo a new assistant. Open Subtitles اولاً ، يجب ان تحضري مساعدة جديدة لرودريغو
    Look, I know this isn't easy to hear, but you have to prepare yourself in case Alison takes the plea. Open Subtitles انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more