"تحققتُ" - Translation from Arabic to English

    • checked
        
    • ran
        
    • check
        
    • looked
        
    • I went
        
    • followed up
        
    • I cross-checked
        
    • went through the
        
    I checked every nook and cranny, all 8 bedrooms, fireplaces. Nothing. Open Subtitles تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد.
    I checked on his financials. He didn't buy them. Open Subtitles لقد تحققتُ من حساباته الماليّة، وهو لم يشتريها
    I checked out the other two suspects on the list. Open Subtitles لقد تحققتُ من المُشتبه بهما الآخرين الموجودين على القائمة.
    So I ran all their names through the system, and guess what popped up? Open Subtitles تحققتُ من جميع الأسماء بالنظام، واحزري من برز من بينهنّ؟
    I checked credit card slips from the other night. Open Subtitles تحققتُ من إيصالات البطاقات الإئتمانيّة من تلك الليلة.
    So I checked the security cameras near the fire. They were disabled. Open Subtitles إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها.
    Attorney-client privilege, and I checked the observation room just in case. Open Subtitles لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط.
    It was in the afternoon and she still couldn't be reached, so I checked the dash cam. Open Subtitles كانت فترة ما بعد الظهر، ولا زلتُ غير قادرٍ على الوصول إليها. لذا تحققتُ من كاميرا المراقبة في السيارة.
    Then I checked his phone for that call from INS. Open Subtitles بعدها تحققتُ من هاتفه عن ذلك الاتصال من مكتب الهجرة
    I checked his financials and his online movements. Open Subtitles لقد تحققتُ من أموره المالية وتحرّكاته على الانترنت
    No, I checked twice already. No laptop. Open Subtitles لا، فقد تحققتُ من ذلك مرتين بالفعل لا يوجد حاسوب محمول
    I don't know. I checked his phone. There was no indication of a meeting. Open Subtitles لا أعرف، فقد تحققتُ من هاتفه، ولمْ يكن هُناك أيّ دلالة على وُجود لقاء.
    I checked with the other employees. No one was close enough that night to launch it. Open Subtitles لقد تحققتُ مع الموظفين الآخرين، لمْ يكن هُناك أحد قريب بما يكفي لإطلاقها.
    In the meantime, I checked his voice-mail, and he had a bunch of angry messages yesterday from some chick. Open Subtitles في هذه الأثناء، لقد تحققتُ من بريده الصوتي، ولقد استلم مجموعة من الرسائل الغاضبة البارحة من فتاةٍ ما.
    I'm sorry, detective. As head of security, I checked with all our tenants. Open Subtitles آسف أيّتها المُحققة، بصفتي رئيس الأمن، لقد تحققتُ من كلّ مُستأجرينا.
    Now I checked with her family, everyone on the show. Open Subtitles لقد تحققتُ مع عائلتها، وكلّ من في البرنامج.
    Well, once we suspected blackmail, I ran through his financials again. Open Subtitles حسناً، حالما اشتبهنا بالإبتزاز، تحققتُ من بياناته الماليّة مُجدّداً.
    RYAN: I ran all his numbers through the reverse directory. Open Subtitles تحققتُ من كلّ الأرقام من خلال الدليل العكسي.
    If I check the other ones, I can figure it out by process of elimination. Open Subtitles إن تحققتُ من الأوراق الأخرى فيمكنني معرفة ذلك بطريقة الاستبعاد.
    The ones I've looked into are already dead or locked up for the crimes we failed to prevent. Open Subtitles الأرقام التي تحققتُ منهم قد ماتوا بالفعل، أو محجوزين بتُهم الجرائم التي فشلنا في منعها.
    I went over them, and there's no signs of any financial shenanigans. Open Subtitles تحققتُ منهم، ولمْ يكن فيهم أيّ علامات تُشير لإحتيالات ماليّة.
    Yeah, I followed up. Nasty omens, but none of it's death with a capital "D." Open Subtitles أجل ، تحققتُ منها ، طوالع سيئة و لكن ليس أحدها موت بواسطة كائنات شريرة
    So I cross-checked the serial number on the lens implant against the manufacturer's database, and a name came up. Open Subtitles إذن تحققتُ من الرقم التسلسلي على العدسة المزروعة في قاعدة بيانات الشركة المصنعة، وظهر اسم ما.
    I went through the crime scene photos from CSU, and the bruise pattern matches one of the objects from the kitchen. Open Subtitles تحققتُ من صور المسرح الحادث من وحدة الجرائم، ونمط الكدمة يُطابق واحد من الأغراض بالمطبخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more