It must be fully recognized that factors that make for maximum economic efficiency are not necessarily conducive to equity. | UN | ويجب التسليم تماما بأن العوامل التي تستهدف تحقيق الكفاية الاقتصادية القصوى لا تفضي بالضرورة إلى تحقيق العدالة. |
equity for social policy in urban settings | UN | تحقيق العدالة في السياسات الاجتماعية في المناطق الحضرية |
The mission of the Foundation is social and economic justice for all. | UN | تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع. |
"Faster than fast. Truer than true. In the pursuit of justice | Open Subtitles | اسرع من السرعه و احق من الحق ي تحقيق العدالة |
Such international recognition is important because it provides the opportunity to carry forward the fight for justice. | UN | وهذا الإقرار الدولي مهم لأنه يوفر الفرصة للمضي قدما في الكفاح من أجل تحقيق العدالة. |
The draft resolution seeks to achieve justice and to avert more tragedies and disasters in the region. | UN | ويسعى القرار إلى تحقيق العدالة وتجنيب المنطقة المزيد من الكوارث. |
You don't really want to bring justice into this, do you? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين تحقيق العدالة هنا حقاً أليس كذلك ؟ |
The Philippines shares with the Palestinian people their legitimate aspirations to achieving justice, peace and freedom. | UN | وتتشاطر الفلبين مع الشعب الفلسطيني مطامحه المشروعة في تحقيق العدالة والسلم والحرية. |
Members of the Security Council welcome these developments as a positive step forward in bringing justice to the people of Sierra Leone. | UN | ويرحب أعضاء مجلس الأمن بهذه التطورات بوصفها خطوة إيجابية نحو تحقيق العدالة لشعب سيراليون. |
As well, funding was provided to school boards for selected curriculum projects to promote gender equity. | UN | وزوّدت مجالس التعليم فضلاً عن ذلك بتمويل لمشاريع مناهج منتقاة ترمي إلى تحقيق العدالة بغض النظر عن الجنس. |
They encompass the quest for equity, accountability, transparency, professionalism and ethics, and they must all be tackled in a synergic manner. | UN | فهذه العناصر تشمل السعي نحو تحقيق العدالة والمساءلة والشفافية والالتزام واﻷخلاق المهنيين، ولا بد من معالجتها متعاضدة. |
The observer also highlighted the importance of the Australian reconciliation process, whose aim was justice and equity for all. | UN | وأبرز المراقب عن استراليا أيضاً أهمية عملية المصالحة الاسترالية، التي تستهدف تحقيق العدالة واﻹنصاف للجميع. |
Progress may be slow in the fight for justice for the descendants of slaves, but we must not give up. | UN | وقد يكون إحراز التقدم بطيئا في الكفاح من أجل تحقيق العدالة لأحفاد الرقيق، لكن علينا ألا نفقد الأمل. |
I'm helping a man get justice for his murdered daughter. | Open Subtitles | إنني أساعد رجلا على تحقيق العدالة في مقتل ابنته |
Such access to justice is understood lato sensu, i.e., as encompassing the realization of justice. | UN | ومن المفهوم أن القصد هو الوصول إلى العدالة بالمعنى الواسع، أي بما يشمل تحقيق العدالة. |
NGOs alleged that this law suffered from substantial deficiencies that hampered the possibility for the victims to achieve justice. | UN | وادعت منظمات غير حكومية أن هذا القانون تشوبه جوانب قصور كبيرى تعوق إمكانية تحقيق العدالة للضحايا. |
The aim of the program is to bring justice to all, by bringing justice to the doorsteps of all citizens especially the vulnerable in society. | UN | ويتمثل هدفه في تحقيق العدالة للجميع بجلب العدالة إلى عُقر دار جميع المواطنين ولا سيما المستضعفون في المجتمع. |
A speaker noted that achieving justice is often the first step towards achieving equality. | UN | وأشار متكلم إلى أنه غالبا ما يكون تحقيق العدالة الخطوة الأولى نحو تحقيق المساواة. |
Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. | UN | فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة. |
It is the boundless pursuit of justice, equality and fairness. | UN | إنه السعي بلا حدود من أجل تحقيق العدالة والمساواة والإنصاف. |
And 24 to justice bring - Amen! Amen! Amen! | Open Subtitles | وأربع وعشرين إلى تحقيق العدالة آمين, آمين, آمين |
The report highlights the importance of delivering justice, security and jobs to break recurring cycles of violence which impede development. | UN | ويسلط التقرير الضوء على أهمية تحقيق العدالة والأمن وتوفير فرص العمل لكسر حلقة العنف المتكررة التي تعرقل التنمية. |
I am here today to let everyone know that we rose up and fought to get justice and human rights. | UN | وأشارك في هذا الاحتفال اليوم حتى يعرف الجميع أننا انتفضنا وناضلنا من أجل تحقيق العدالة والتمتع بحقوق الإنسان. |
The Judiciary is however constraint by human, infrastructural, material and financial resources in order to more adequately execute its functions and enhance effective and efficient justice delivery. | UN | بيد أن السلطة القضائية تواجه قيوداً من حيث الموارد البشرية والبنية التحتية والموارد المادية والمالية تعترض سبيل وفائها بالمهام المنوطة بها وتعزيز عملية تحقيق العدالة بكفاءة وفعالية. |
I'll make sure justice is done, if that's any comfort. | Open Subtitles | سوف اتاكد من تحقيق العدالة اذا كان هذا يريحك |