"تحقيق العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • equity
        
    • justice for
        
    • of justice
        
    • for justice
        
    • achieve justice
        
    • bring justice
        
    • achieving justice
        
    • bringing justice
        
    • deliver justice
        
    • fairness
        
    • to justice
        
    • delivering justice
        
    • justice and
        
    • justice delivery
        
    • justice is done
        
    It must be fully recognized that factors that make for maximum economic efficiency are not necessarily conducive to equity. UN ويجب التسليم تماما بأن العوامل التي تستهدف تحقيق الكفاية الاقتصادية القصوى لا تفضي بالضرورة إلى تحقيق العدالة.
    equity for social policy in urban settings UN تحقيق العدالة في السياسات الاجتماعية في المناطق الحضرية
    The mission of the Foundation is social and economic justice for all. UN تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع.
    "Faster than fast. Truer than true. In the pursuit of justice Open Subtitles اسرع من السرعه و احق من الحق ي تحقيق العدالة
    Such international recognition is important because it provides the opportunity to carry forward the fight for justice. UN وهذا الإقرار الدولي مهم لأنه يوفر الفرصة للمضي قدما في الكفاح من أجل تحقيق العدالة.
    The draft resolution seeks to achieve justice and to avert more tragedies and disasters in the region. UN ويسعى القرار إلى تحقيق العدالة وتجنيب المنطقة المزيد من الكوارث.
    You don't really want to bring justice into this, do you? Open Subtitles أنتِ لا تريدين تحقيق العدالة هنا حقاً أليس كذلك ؟
    The Philippines shares with the Palestinian people their legitimate aspirations to achieving justice, peace and freedom. UN وتتشاطر الفلبين مع الشعب الفلسطيني مطامحه المشروعة في تحقيق العدالة والسلم والحرية.
    Members of the Security Council welcome these developments as a positive step forward in bringing justice to the people of Sierra Leone. UN ويرحب أعضاء مجلس الأمن بهذه التطورات بوصفها خطوة إيجابية نحو تحقيق العدالة لشعب سيراليون.
    As well, funding was provided to school boards for selected curriculum projects to promote gender equity. UN وزوّدت مجالس التعليم فضلاً عن ذلك بتمويل لمشاريع مناهج منتقاة ترمي إلى تحقيق العدالة بغض النظر عن الجنس.
    They encompass the quest for equity, accountability, transparency, professionalism and ethics, and they must all be tackled in a synergic manner. UN فهذه العناصر تشمل السعي نحو تحقيق العدالة والمساءلة والشفافية والالتزام واﻷخلاق المهنيين، ولا بد من معالجتها متعاضدة.
    The observer also highlighted the importance of the Australian reconciliation process, whose aim was justice and equity for all. UN وأبرز المراقب عن استراليا أيضاً أهمية عملية المصالحة الاسترالية، التي تستهدف تحقيق العدالة واﻹنصاف للجميع.
    Progress may be slow in the fight for justice for the descendants of slaves, but we must not give up. UN وقد يكون إحراز التقدم بطيئا في الكفاح من أجل تحقيق العدالة لأحفاد الرقيق، لكن علينا ألا نفقد الأمل.
    I'm helping a man get justice for his murdered daughter. Open Subtitles إنني أساعد رجلا على تحقيق العدالة في مقتل ابنته
    Such access to justice is understood lato sensu, i.e., as encompassing the realization of justice. UN ومن المفهوم أن القصد هو الوصول إلى العدالة بالمعنى الواسع، أي بما يشمل تحقيق العدالة.
    NGOs alleged that this law suffered from substantial deficiencies that hampered the possibility for the victims to achieve justice. UN وادعت منظمات غير حكومية أن هذا القانون تشوبه جوانب قصور كبيرى تعوق إمكانية تحقيق العدالة للضحايا.
    The aim of the program is to bring justice to all, by bringing justice to the doorsteps of all citizens especially the vulnerable in society. UN ويتمثل هدفه في تحقيق العدالة للجميع بجلب العدالة إلى عُقر دار جميع المواطنين ولا سيما المستضعفون في المجتمع.
    A speaker noted that achieving justice is often the first step towards achieving equality. UN وأشار متكلم إلى أنه غالبا ما يكون تحقيق العدالة الخطوة الأولى نحو تحقيق المساواة.
    Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. UN فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة.
    It is the boundless pursuit of justice, equality and fairness. UN إنه السعي بلا حدود من أجل تحقيق العدالة والمساواة والإنصاف.
    And 24 to justice bring - Amen! Amen! Amen! Open Subtitles وأربع وعشرين إلى تحقيق العدالة آمين, آمين, آمين
    The report highlights the importance of delivering justice, security and jobs to break recurring cycles of violence which impede development. UN ويسلط التقرير الضوء على أهمية تحقيق العدالة والأمن وتوفير فرص العمل لكسر حلقة العنف المتكررة التي تعرقل التنمية.
    I am here today to let everyone know that we rose up and fought to get justice and human rights. UN وأشارك في هذا الاحتفال اليوم حتى يعرف الجميع أننا انتفضنا وناضلنا من أجل تحقيق العدالة والتمتع بحقوق الإنسان.
    The Judiciary is however constraint by human, infrastructural, material and financial resources in order to more adequately execute its functions and enhance effective and efficient justice delivery. UN بيد أن السلطة القضائية تواجه قيوداً من حيث الموارد البشرية والبنية التحتية والموارد المادية والمالية تعترض سبيل وفائها بالمهام المنوطة بها وتعزيز عملية تحقيق العدالة بكفاءة وفعالية.
    I'll make sure justice is done, if that's any comfort. Open Subtitles سوف اتاكد من تحقيق العدالة اذا كان هذا يريحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus