"تخرجي من" - Translation from Arabic to English

    • get out of
        
    • out of the
        
    • get outta
        
    • come out of
        
    • go out
        
    • getting out of
        
    • I graduated from
        
    • step out of
        
    • hell out of
        
    • you walk out
        
    • get out from
        
    • get you out of
        
    • walking out of
        
    • out of it
        
    The spell's on page 86. You gotta get out of here. Open Subtitles التعويذة في الصفحة 86 . يجب أن تخرجي من هنا
    I know you're faking it. get out of the hospital. Open Subtitles اعرف انك تدعي المرض يجب ان تخرجي من المستشفى.
    Yeah, listen, kat, you got to get out of here. Open Subtitles حسنا اسمعي كات يجب عليكٍ ان تخرجي من هنا
    You gotta get outta here. This place'll do stuff to you. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا هذا المكان سيفعل بكِ أشياء
    Come on, Doris. You gotta come out of Your room sometime. Open Subtitles بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت
    I need to get out of town while there's still a chance. Open Subtitles أريدكِ أن تخرجي من المدينة في حين لا تزال هناك فرصة.
    You should get out of my head while you still can. Open Subtitles عليك أن تخرجي من دماغي بينما مازالتِ قادرة على ذلك.
    Meena I want to get out of here, please do something. Open Subtitles مينا أريدكِ أن تخرجي من هنا أرجوكِ أفعلي أي شيء
    I'm trying to help you get out of this awful place. Open Subtitles أنا أحاول أن أساعدكِ كي تخرجي .من هذا المكان الفظيع
    Don't you want to get out of here before you fade, Miss Skerrett? Open Subtitles الا تريدي ان تخرجي من هنا قبل ان تتلاشي انتِ يا سيدة سكيريت
    Yeah, and if I win, things could get ugly so you might wanna get out of here, get some wheels, and keep the engine running. Open Subtitles نعم ، وقد تسوء الأمور إذا ربحت لذلك ، رُبما عليكِ أن تخرجي من هنا وتجدي لنا سيّارة وابقيها تعمل ، تحسُباً فقط
    Either someone is trying to kill your son and you need to get out of town, or a deranged freak, who knows exactly where you live, is telling you to get out of town. Open Subtitles إما شخص يحاول قتل إبنكِ و عليكِ الخروج من البلدة, أو مسخ مختل, يعرف أين تعيشين تماماً, يخبركِ أن تخرجي من البلدة.
    Listen, it's really important you get out of that tub. Open Subtitles أصغي... من المهم فعلاً أن تخرجي من ذلكَ الحوض
    You have to get out of here. You have to do it by yourself. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ
    Okay, because I think, you need to get out of this relationship. Open Subtitles حسنا، لأني أعتقد أنه يجب ان تخرجي من هذه العلاقة
    Trust me when I tell you if you do not get out of the car, you will not hear me say five. Open Subtitles ثقي بيّ عندما أقول لكِ إذا لم تخرجي من السيارة، لن تسمعي مني الرقم خمسة
    Listen, I want you out of the car, come on. Open Subtitles إسمعي، أنا أريد منكِ بأن تخرجي من السيارة، هيا
    I don't know what I'm gonna do... but you need to go out there and have the vault for your damn of your life! Open Subtitles انا لا أعلم ماذا سوف أفعل ؟ لكن يجب عليك أن تخرجي من هنا وأن تفعلي الوثب من أجل الفوز بفرصة حياتك
    You may beat me, but you're not getting out of here without at least a severe, lifelong limp. Open Subtitles قد تهزمينني, لكنكِ لن تخرجي من هنا بدون على الأقل عرج من النوع حاد لمدى الحياة.
    It was like a month before I graduated from senior year. Open Subtitles كان ذلك قبل شهر من تخرجي من سنتي الدراسية الأخيرة
    And you'd better accept it before you step out of this room. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتقبلي الأمر قبل أن تخرجي من هذه الغرفة
    And I would feel so sad for you, but I don't, because I just want you to get the hell out of my apartment, because I want to be with my friends. Open Subtitles وإني سأشعر بالحزنِ لكِ , لكنني لا أشعرُ بذلك لأنني أريدكِ بان تخرجي من شقتي بالحال
    Before you walk out that door, perhaps you should stop and think about how I got your data. Open Subtitles قبل أن تخرجي من ذلك الباب, ربما يجب أن تفكري عن كيفية حصولي على بياناتكِ.
    Maybe for your last song, you need to... get out from behind the glass. Open Subtitles ربما من أجل أغنيتك الأخيرة تحتاجين لأن تخرجي من خلف الزجاج
    We've got to get you out of here. I'm gonna tell them you can see. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا سأخبرهم أنه يمكنك الرؤيه
    You were walking out of his dressing roam, he was zipping up his pants. Open Subtitles كنت تخرجي من غرفة ملابسه وهوه كان يغلق سحاب بنطاله
    Just -- can't you just try to stay out of it? Open Subtitles ألا يمكنكِ فقط أن تحاولي أن تخرجي من الموضوع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more