"تخريج" - Translation from Arabic to English

    • graduation
        
    • graduate
        
    • graduated
        
    • graduating
        
    • produce
        
    • producing
        
    • graduates
        
    • training of
        
    • externalization
        
    • graduations
        
    The bomb attack at the Shamo Hotel in Mogadishu during the graduation ceremony of medical students is said to have provoked a split within the movement. UN ويقال إن التفجير الذي جرى في فندق شامو في مقديشو خلال حفل تخريج طلاب كلية الطب قد أحدث شرخاً داخل الحركة.
    In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    800 police candidates graduate from the Liberian Police Academy UN تخريج 800 من طلاب الشرطة من أكاديمية الشرطة الليبـرية
    As of 1998, around 19,199 graduated from the various courses offered under the program. UN واعتباراً من عام 1998، تم تخريج 199 19 من مختلف البرامج الدراسية التي يقدمها البرنامج.
    The Istanbul Programme of Action has the aim of graduating 50 per cent of LDCs from the group within a 10-year period. UN ويهدف برنامج عمل اسطنبول إلى تخريج 50 في المائة من مجموعة أقل البلدان نمواً في غضون 10 سنوات.
    However, in many countries, the educational system tends to produce job seekers rather than job creators. UN غير أن النظام التعليمي يميل في بلدان عديدة إلى تخريج طالبي عمل بدلا من تخريج صانعي فرص للعمل.
    It has also instituted a staff training program aimed at producing qualified staff to gradually replace expatriate staff. UN كما وضعت برنامجاً لتدريب المعلمين يرمي إلى تخريج معلمين مؤهلين لتعويض المعلمين المهاجرين تعويضاً تدريجياً.
    In relation to modalities for treatment of clean development mechanism project activities upon graduation of host Parties UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    :: graduation of 226 corrections officers; training of senior managers and supervisors; development of policy and procedures UN O تخريج 226 موظفا من موظفي السجون؛ وتدريب كبار المديرين والمشرفين؛ ووضع السياسات والإجراءاتذات الصلة
    The graduation prospects of 20 LDCs UN احتمالات تخريج 20 بلداً من أقل البلدان نمواً
    graduation of the most advanced developing countries was applied. UN وطبق مبدأ تخريج أكثر البلدان النامية تقدماً.
    The international community is now faced with the challenge of translating these commitments into concrete policies, so that new opportunities for reducing poverty and achieving progress towards graduation in the LDCs are realized. UN ويواجه المجتمع الدولي تحديا يتمثل في ترجمة تلك الالتزامات إلى سياسات ملموسة، بغية إيجاد فرص جديدة للتخفيف من وطأة الفقر وتحقيق تقدم في سبيل تخريج أقل البلدان نمواً من وضعها.
    Botswana's graduation from the LDC category had penalized the country in terms of foreign assistance flow. UN كما أن تخريج بوتسوانا من فئة أقل البلدان نمواً أضر بالبلد من حيث تدفق المساعدة الخارجية إليها.
    He concluded by stressing the importance of a smooth graduation process that would enable countries to move out of the LDC category without disrupting their development plans, projects and ongoing programmes. UN واختتم كلمته مشدداً على أهمية إيجاد عملية تخريج سلسلة تمكِّن البلدان من الخروج من فئة أقل البلدان نمواً بدون إحداث أي خلل في خططها ومشاريعها وبرامجها الإنمائية الجارية.
    This is in line with the Haitian National Police reform plan, which envisaged that some 1,500 officers would graduate per year. UN وهذا يتماشى مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، التي تتوخى تخريج قرابة 500 1 ضابط سنويا.
    3.1.3 800 police candidates graduate from the Liberian police academy UN 3-1-3 تخريج 800 ضابط شرطة من أكاديمية الشرطة الليبـرية
    Moreover, 52 SMEs were said to have graduated to a higher level within six months of program implementation. UN وفضلا عن ذلك يقال أنه تم تخريج 52 مؤسسة صغيرة ومتوسطة إلى مستوى أعلى في إطار ستة أشهر من تنفيذ البرنامج.
    The last Programme, unfortunately, saw only three LDCs graduating within a 10-year period. UN أمّا البرنامج الأخير فقد شهد، لسوء الطالع، تخريج مجرد ثلاثة بلدان من أقل البلدان نمواً في غضون 10 سنوات.
    What we do produce are smart, independent, free-thinking, good-hearted girls who remain friends for life. Open Subtitles نحن نقوم على تخريج فتيات ذكيات مستقلات وتفكيرهن حر وقلوبهن طيبة ويبقين صديقات الى الابد
    181. The National Institute of Language Education and Training has been established by Act No. 26 of 2007, with the objective of producing: UN 181- وأنشئ المعهد الوطني لتعليم اللغات والتدريب عليها بموجب القانون رقم 26 الصادر في عام 2007، وذلك بهدف تخريج العناصر التالية:
    As a result of high levels of population growth, growing numbers of people are seeking entry to the labour market, while the education and training system has not been able to provide graduates who have the necessary skills to meet the needs of the national economy and employers. UN وبعدم تمكن نظام التعليم والتدريب بكافة روافده من تخريج أفواج تتوافق مؤهلاتها مع احتياطات الاقتصاد الوطني وأصحاب العمل.
    Progress in the externalization of the Trade Point Programme UN باء - التقدم المحرز في " تخريج " برنامج النقاط التجارية
    Where product graduations had been envisaged, GSP rates would be frozen for the products in question, while all GSP rates would be frozen at their current levels in cases where the intention was to graduate a country as a whole. UN فإذا تقرر تخريج منتَج ما، يتم تجميد معدلات نظام اﻷفضليات المعمم بالنسبة للمنتج المعني، بينما يتم تجميد جميع معدلات نظام اﻷفضليات المعمم عند مستوياتها السارية إذا تقرر تخريج بلد ما ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more