You know, they say it's supposed to get easier... that one day I'll wake up and just be over it, but I don't know if I want that. | Open Subtitles | تعرف ، يقولون أنه يفترض أن تصبح اسهل حيث سأستيقظ في يوم ما وسأكون قد تخطيت الأمر لكن لست أدري إذا كنت راغبة في ذلك |
I was heartbroken, Jack, but I got over it, I moved on, and... you should move on too. | Open Subtitles | لقد جرحت قلبي , جاك لكنني تخطيت ذلك وتابعت حياتي يجب أن تتابع حياتك أيضا ً |
I've crossed the threshold of your home, and you haven't offered me a drink or even to take my coat. | Open Subtitles | تخطيت عتبة بابك ولم تعرض علي مشروبًا أو خلع معطفي حتى. |
But that is the only time I have ever skipped a zombie. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوقت الوحيد الذي قد تخطيت فيه زومي قط |
And you know, I've been through a lot in the past six days, five minutes, 27-and-a-half seconds. | Open Subtitles | وانت تعلم أننى تخطيت الكثير فى خلال الستة ايام والخمس دقائق وال27 ونصف ثانية الماضية |
You passed on the order. Where were your reservations when it mattered? | Open Subtitles | لقد تخطيت الأوامر أين التحفظ حين يكون هاماً ؟ |
I don't know why, but I'm kind of over zombies. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا, لكن يبدو أني تخطيت مرحلة الزومبي |
I got over my issues. You should try it sometime. | Open Subtitles | لقد تخطيت تلك المِحن ينغبي عليكِ تخطيها بوقت ما |
That is way over the line, and I really wish it was me who had done it. | Open Subtitles | لقد تخطيت حدودك كثيراً، وأنا آمل حقاً أن تكون أنا من فعلت هذا |
I mean, you can't be a day over 135? | Open Subtitles | أعني، لا يبدو أنّكِ تخطيت المائة وخمسة وثلاثون بيومٍ واحد |
I thought you said you were over your wife betraying you. | Open Subtitles | دورك ظننت إنك قلت إنك تخطيت خيانة زوجتك لك |
No, God, I'm over it, OK? You came back! | Open Subtitles | لا , يا إلهي لقد تخطيت ذلك الأمر, لقد عدتي |
Or else I tell my brother that you crossed the line and he puts you back in jail. | Open Subtitles | وإلا أخبرت شقيقي بأنك تخطيت الحدود وسيعيدك إلى السجن |
Come on, I know I crossed the line. | Open Subtitles | بحقك، أعلم بأني تخطيت الحدود وقمتبأمورسيئة،لكن .. |
Well, I skipped most of high school so, it'll all be new to me. | Open Subtitles | تخطيت معظم سنوات المدرسة الثانوية سوف يكون جديد بالنسبة لي |
Megan told me you skipped out on dance lessons, okay. | Open Subtitles | أخبرني ميغان بأنك تخطيت دروس الرقص، حسنا. |
No, no, you are way past the phone-call-breakup stage. | Open Subtitles | لا، لا، لقد تخطيت مرحلة الانفصال بمكالمة هاتفية. |
You passed the Lizard and Sheriff tests, but I'm out of your league, Jack. | Open Subtitles | لقد تخطيت اختبار ليزارد و الشريف لكن انا لك بالمرصاد |
Teddy was playing with a yo-yo, but I powered through. | Open Subtitles | تيدى كان يلعب لعبة اليويو ومع ذلك تخطيت ذلك |
I overstepped last time, and... | Open Subtitles | لقد تخطيت حدودي في المرة الأخيرة, وأنا.. |
What, did you skip colors and shapes in kindergarten? | Open Subtitles | ماذا، هل تخطيت الألوان والأشكال في روضة الأطفال؟ |
It was beyond reckless. | Open Subtitles | أنت تخطيت حدود التهور, سقوطك لن يتسب في إنهاء المهمة |
I tolerated your misdeeds, you pass off as duty. | Open Subtitles | باسم الواجب تحملت الكثير من تصرفاتك لكن الآن تخطيت الحدّ |
If you cross this line, you better be ready to kill me. | Open Subtitles | إن تخطيت هذا الخط .. فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي |
Look, maybe I'm wrong or out of line for even saying this, but I don't think your dad is here because he thinks it's a great deal. | Open Subtitles | ربما أكون مخطئا أو أكون قد تخطيت حدودي بقول هذا الأمر ولكن لا أعتقد أن والدك أتى إلى هنا لأنه يعتقد أن هذه صفقة كبيرة |