"chiming anklets scream... " | Open Subtitles | "الخلاخيل تخلخل" |
"chiming anklets scream... " | Open Subtitles | "الخلاخيل تخلخل" |
And I might have a bruise or two and what I think is a dislocated shoulder blade, (girls laugh) but I took a risk and I caught me a trout. | Open Subtitles | ربما أكون قد حصلت على كدمه أو اثنتين وعلى تخلخل في الكتف ولكني خاطرت وحصلت على سمكتي المرقطه |
It's dislocated. | Open Subtitles | -لقد تخلخل |
I finally got some x-rays of the hips and back, severe bilateral osteoarthritis of the hips. | Open Subtitles | أخيراً قمتُ بتصوير الورك والظهر بالأشعة السينية. تخلخل عظام حاد في الورك |
I wanted to follow up with Jane Chapman who had been suffering from severe osteoarthritis, and I could not believe what I saw after only a few weeks of fasting and changing her diet. | Open Subtitles | عندها سينتهون مِن تعاطي أدويتهم. (رغبتُ بمتابعة (جين تشابمان التي كانت تعاني تخلخل عظام حاد، |
The porosity of borders and the absence of State security control in peripheral areas are both factors that encourage cross-border illicit trafficking of people and goods including drugs and arms. | UN | وإن تخلخل الحدود وغياب السيطرة الأمنية للدولة في المناطق الطرفية يشكلان عاملين يشجعان على الاتجار غير المشروع بالأشخاص والبضائع عبر الحدود بما في ذلك المخدرات والأسلحة. |
54. Mr. Rabuka (Fiji) said that, in an increasingly interdependent world, the porosity of national borders created new risks of terrorism and corruption and could even threaten sovereignty. | UN | ٥٤ - السيد رابوكا )فيجي(: قال إنه في عالم يزداد ترابطا فإن تخلخل الحدود الوطنية يوجد مخاطر جديدة لﻹرهاب والفساد بل يمكنه أن يهدد السيادة. |