"تخلصوا" - Translation from Arabic to English

    • get rid
        
    • got rid
        
    • rid of
        
    • dumped
        
    • Dispose
        
    • eliminate
        
    • they ditched
        
    Fuck the bitch. Just get rid of your hearts. Open Subtitles اللعنة على تلك الكلبة، فقط تخلصوا من قلوبكم
    But there is one thing I still need from you... get rid of the body. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مازلت أحتاجه منكم تخلصوا من الجثة
    You knew my fucked up family would be shark bait for that thing, so you got rid of us. Open Subtitles كنت أعرف بلدي مارس الجنس حتى الأسرة سوف الطعم سمك القرش لهذا الشيء، حتى تتمكن تخلصوا منا.
    The minute they got rid of rotary phones, everything went to hell. Open Subtitles في اللحظة التي تخلصوا من الهواتف الدوارة كل شيء أصبح فوضى
    If they dumped Webster this quickly, Open Subtitles ان كانوا قد تخلصوا من ويبستر بهذه السرعة
    In their minds, they honestly believe that if they get rid of you, then I'm just going to go back home. Open Subtitles في عقولهم، يؤمنون بصدق أنه إذا تخلصوا منك فقط ساعود للمنزل
    I worked there over 20 years, and then they just get rid of me like I'm trash? Open Subtitles لقد عملت هناك اكثر من 20 سنه. وبعدها تخلصوا مني كما لو انني قمامة؟
    get rid of this man. He's a bloody pest. Get him off the set now! Open Subtitles ، تخلصوا من هذا الرجل، إنه آفة لعينة، أخرجوه من الموقع في الحال.
    get rid of 3 million coupons and leave 300,000 behind. Open Subtitles تخلصوا من الـ 300 مليون كوبون و أتركوا خلفكم 3 مليون فقط
    Even if they could get rid of Marty, the National Committee's never gonna pick Sasha to coach the team. Open Subtitles حتى لو تخلصوا من مارتي فلجنة المنتخب لن تختار ساشا ابدا ليكون مدرب الفريق
    Well, they finally got rid of Mubarak in 2011. Open Subtitles حسنًا, أخيرًا تخلصوا من مُبارك في عام 2011
    They thought they got rid of them, but I knew they didn't. Open Subtitles ظنوا بانهم قد تخلصوا منهم, لكنني عرفت انهم لم يتخلصوا منهم.
    Like Brad and Angelina once they got rid of Jennifer. Open Subtitles . مثل براد وأنجلينا بعد أن تخلصوا من جينيفر
    They got rid of the air hockey table months ago. Open Subtitles لقد تخلصوا من طاولة الهوكي الهوائي منذ أشهر.
    " We had the case of a middle-aged woman who has suffered at the hands of men who used and dumped her after promising her marriage. UN " كانت لدينا حالة إمرأة في منتصف العمر عانت على أيدي رجال استغلوها ثم تخلصوا منها بعد أن وعدوها بالزواج.
    Please Dispose all rubbish and collect your personal belongings before you disembark. Open Subtitles من فضلكم، تخلصوا من كل القاذورات وإجمعوا أغراضكم الشخصية قبل النزول.
    eliminate the cat. Put on your thermal headsets. Open Subtitles تخلصوا من القطه المصابه قوموا بوضع المنظار الحراري
    they ditched the van they used off Highway 87, burned to a crisp, no bodies inside. Open Subtitles لقد تخلصوا من الشاحنة التي استخدموها للنقل على الطريق السريع رقم 87 تحولت إلى رماد ، ولا يوجد بداخلها أى أشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more