"تخلية" - Arabic English dictionary

    "تخلية" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    On any given day, I analyze the manometer levels for air displacement friction and velocity.Open Subtitles وفي كل يوم ، فإنني أحلل مستويات تخلية الهواء، والاحتكاك والسرعة.
    10. Where release is not required by law, a defendant may be released with or without a surety.UN 10- في الأحوال التي لا تجب فيها تخلية السبيل بحق، يجوز إطلاق سراح المدعى عليه بكفالة أو بدونها.
    The Secretariat was requested to prepare alternative wording to limit the ability of the carrier and the performing party carrying live animals to exonerate themselves from liability in case of serious fault of misconduct.UN وطلب من الأمانة إعداد صيغة بديلة تقيد مسؤولية الناقل والطرف المنفذ اللذين ينقلان حيوانات حيّة في تخلية نفسيهما من المسؤولية في حالة سوء الخطر أو سوء السلوك الخطير.
    Alex, because the ghosts that I see aren't imaginary.Open Subtitles لأن الأشباح التي أراها غير تخلية
    It was a fantasy draft, Dim.Open Subtitles لقد كانت قائمة تخلية أيها الظريف
    The laws, decrees and directives that protect citizens against arbitrary eviction include the Rent Act, which protects citizens who are tenants of housing units against such eviction. Squatters are evicted from squatter sites only after municipal sites have been prepared for them, as explained in the paragraph concerning squatters.UN وهناك قوانين وقرارات وتعليمات تحمي المواطنين من الطرد الكيفي منها: قانون الايجار الذي يحمي المواطنين مستأجري الوحدات السكنية من الطرد الكيفي؛ وبالنسبة للمتجاوزين لا يتم تخلية المواقع المتجاوز عليها الا بعد تهيئة المواقع البديلة لاستقبالهم بموجب ما هو موضح في الفقرة الخاصة بالمتجاوزين.
    He was too, Ashley.Open Subtitles إنه شخصية تخلية
    We just need to get Michael to sign a release.Open Subtitles (كل مانريده الآن أن يقوم (مايكل بالتوقيع على عقد تخلية لقد قام ببيع حصته ولكن مازال بإمكانه المطالبة
    The only thing he should be doing is signing over his rights to the company.Open Subtitles ) كلّ ماعليه فعله هو أن يقوم بالتوقيع على عقد تخلية بحقوقه للشركة
    8. With regard to any type of offence, the investigating judge, upon consultation with the public prosecutor, may decide to release a defendant who has been summoned, provided that the defendant undertakes to attend all proceedings when asked to do so and to comply with the verdict when it is handed down.UN 8- في كل نوع من أنواع الجرائم يمكن قاضي التحقيق بعد استطلاع رأي النائب العام أن يقرر تخلية سبيل المدعى عليه إذا استدعاها بشرط أن يتعهد المدعى عليه بحضور جميع المعاملات كلما طلب منه ذلك وبإنفاذ الحكم عند صدوره.
    16. The criminal court and Court of Cassation, during the hearing of a case, may release the accused, if summoned, in accordance with the regulations on release enumerated in this section, subject to the proviso that the accused may not be released without a surety paid in cash or by cheque. A fugitive from justice who is arrested or gives himself up after being convicted in absentia cannot be released.UN 16- ويجوز لمحكمتي الجنايات والنقض أثناء نظر القضية أن تخلي سبيل المتهم إذا استدعاها وذلك وفقاً لقواعد تخلية السبيل المنصوص عليها في هذا الفصل، على أنه لا يجوز إخلاء سبيل المتهم إلا بكفالة نقدية أو مصرفية كما لا يجوز إخلاء سبيل المتهم الفار الذي قبض عليه أو سلم نفسه بعد صدور الحكم بحقه غياباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more