Air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel were maintained; 363 patients were medically evacuated during the reporting period | UN | استمرت ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة؛ وتم اجلاء طبي لــ 363 مريضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
They considered the security evacuation allowance to be an important tool for field-based agencies and for their staff. | UN | وقال إن الاتحادين يعتبران أن بدل الإجلاء الأمني أداة مهمة للوكالات التي تعمل في الميدان ولموظفيها. |
The Scientific Committee estimated that the evacuation had reduced radiation doses by up to 90 per cent. | UN | وتقول تقديرات اللجنة العلمية إن الإجلاء قلص الجرعات الإشعاعية بنسبة تصل إلى 90 في المائة. |
The flight of this MI-8 helicopter began as an approved medical evacuation from Knin to Banja Luka and return. | UN | بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة. |
Provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. | UN | وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو. |
The rain impedes the normal work of the demining squads and also emergency medical evacuation plans in case of an accident. | UN | فالمطر يعيق السير العادي لعمل فرقة إزالة الألغام كما يعيق خطط عمليات الإخلاء الطبي الطارئة في حالة وقوع حادث. |
The building is now under a carbon monoxide evacuation. | Open Subtitles | المبنى هو الآن تحت إخلاء أول أكسيد الكربون. |
Of this total, some 45,700 persons, most of them refugees evacuated under the Humanitarian evacuation Plan, have returned in an organized manner. | UN | ومن هذا المجموع، عاد بصورة منظمة قرابة 700 45 لاجئ، ومعظمهم من الذين تم إجلاؤهم في إطار خطة الإجلاء الإنسانية. |
Accordingly, China Road and Bridge seeks a total of US$502,151 for compensation for airfare costs of evacuation. | UN | ولذلك تلتمس الشركة مبلغاً إجمالياً هو 151 502 دولاراً أمريكياً تعويضاً عن تكاليف الإجلاء جواً. |
This airborne evacuation, which had the cooperation of Indonesian forces, was successful. | UN | وعملية الإجلاء الجوي هذه، التي حظيت بتعاون القوات الإندونيسية، كانت ناجحة. |
One delegation noted that modern means of transportation rendered burden-sharing easier, and several supported the humanitarian evacuation model. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن وسائل النقل الحديثة تيسر تقاسم الأعباء، وأيدت عدة وفود نموذج الإجلاء الإنساني. |
As part of its review, the Board may wish to examine how missions analyse different medical evacuation scenarios. | UN | وقد يود المجلس، كجزء من استعراضه، أن ينظر في كيفية تحليل البعثات لمختلف سيناريوهات الإجلاء الطبي. |
Lower average strength owing to medical evacuation of one military liaison officer | UN | ويرجع انخفاض القوام المتوسط إلى الإجلاء الطبي لضابط اتصال عسكري واحد |
Throughout, we provided humanitarian aid to the people of Lebanon and assisted in the rapid evacuation of some 10,000 foreign nationals. | UN | وطوال الوقت، قدمنا المساعدات الإنسانية إلى شعب لبنان وساعدنا في الإجلاء السريع لما يناهز 000 10 من الرعايا الأجانب. |
Whether or not that means there will be a well-organized evacuation of the whole population is still unclear. | UN | ومن غير الواضح لغاية اﻵن ما إذا كان ذلك يعني إجلاء السكان بالكامل جلاء حسن التنظيم. |
The review of UNFICYP was delayed at the request of the mission owing to the evacuation of staff members from Lebanon. | UN | فقد تأخر استعراض قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بناء على طلب البعثة بسبب إجلاء موظفيها من لبنان. |
Home of the mining fires that prompted a town-wide evacuation. | Open Subtitles | الرئيسية للحرائق التعدين التي دفعت عملية إجلاء واسعة المدينة. |
The evacuation enters into force from now until tomorrow at 08:00 a.m. | UN | ويبدأ سريان هذا الإخلاء من الآن وحتى الثامنة من صباح غد. |
Isn't there an evacuation plan to deal with this situation? | Open Subtitles | ألا توجد أيّ خطة إخلاء للتعامل مع هذا الوضع؟ |
Maintenance of Mission-wide capability for land and air evacuation, including to level IV hospitals in Ghana and South Africa | UN | صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي بما في ذلك إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا |
Some events may not have solutions beyond evacuation. | UN | وقد لا توجد حلول لبعض الأحداث إلا بالإجلاء. |
For his part, the President of the Republic instructed the Minister of Health to arrange for the evacuation of patients who could not be treated in Guinea. | UN | أما رئيس الجمهورية فقد أوعز إلى وزارة الصحة بإجلاء المصابين الذين يتعذر معالجتهم في غينيا. |
UNDP is developing standard operating procedures for the emergency evacuation of persons with disabilities. | UN | ويقوم البرنامج بوضع إجراءات تشغيل موحدة لإجلاء الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ. |
Service improvements Completion of improved mission buildings and infrastructure enabling an effective efficient security and evacuation plan | UN | إكمال تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية، مما يتيح وضع خطة للأمن والإجلاء تتسم بالفعالية والكفاءة |
But Tokyo has yet to send word on the evacuation completion. | Open Subtitles | بيد ان طوكيو لم ترسل بعد كلمة حول استكمال الاخلاء |
National Police Training Academy fire evacuation and safety plan | UN | خطة كلية تدريب الشرطة الوطنية المتعلقة بإخلاء المباني في حالات الحرائق ومكافحة الحرائق |
We are in the evacuation center Mega Dome, where there are no buses, or no food, no water. | Open Subtitles | هنا في مركز اخلاء القُبة حيث لا توجد حافلات لا طعام و لا مياه |
A dedicated medical evacuation flight may only carry two passengers, such as the patient and attending physician, but is nonetheless fully utilized. | UN | فقد لا تنقل رحلة جوية للإخلاء الطبي إلا راكبين فقط، مثل المريض والطبيب المباشر، ولكنها مع ذلك تعدّ مستخدمة بالكامل. |
As a result, Energoprojekt had to incur costs to establish alternative transportation and evacuation arrangements for its employees. | UN | ونتيجة لذلك أيضاً كان على شركة إنرجوبروجكت أن تتحمل تكاليف وضع ترتيبات نقل وإجلاء بديلة لموظفيها. |
Hafez Al-Assad was born in 1930, and his interest in public affairs became evident during the Second World War, prior to the French evacuation of Syria. | UN | وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا. |