Of course, peace in the region also means the withdrawal by Israel from the Syrian Golan and from southern Lebanon. | UN | والسلام في المنطقة يعني كذلك طبعا إنسحاب اسرائيل من الجولان السوري ومن جنوب لبنان. |
The Depositary shall communicate to all Parties to the Convention a copy of each such notification of withdrawal. | UN | ويرسل الوديع نسخة من كل إشعار إنسحاب إلى جميع أطراف الاتفاقية. |
I'm going on a retreat this weekend. | Open Subtitles | سأقومُ بعمليةِ إنسحاب في إجازة الأسبوعَ هذه |
Colonel Barge requested I withdraw your battery from Antisamos Beach. | Open Subtitles | لقد طلب مني العقيد بارجي إنسحاب سريتك من شاطئ أنتزموس |
FOLD. | Open Subtitles | إنسحاب |
We can't be done. It's a forfeit. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تفعل ذلك هذا يُعتبر إنسحاب |
Wedge formation! Fall back into the Alesia! | Open Subtitles | تشكيل الانسحاب إنسحاب كامل الي "اليزيا"ّ |
(4) Civil persons who have been posted in Latvia in connection with the location or withdrawal of the Russian Federation Armed Forces in Latvia. | UN | ' ٤` اﻷشخاص المدنيون العاملون في لاتفيا بسبب وزع أو إنسحاب قوات الاتحاد الروسي المسلحة في لاتفيا. |
The Declaration of Principles provides for a five-year period of transition beginning with the withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and Jericho. | UN | إن إعلان المبادئ ينص على فترة خمس سنوات انتقاليــة تبدأ بعد إنسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غــزة واريحا. |
All teams, continuous fire for 15 seconds and then full withdrawal. | Open Subtitles | إلى كل الفرق ، إطلاق نار مُتواصل لمدة 15 ثانية ومن ثم إنسحاب كامل |
In small doses, it's a powerful analgesic specifically used for the pain of heroin withdrawal. | Open Subtitles | الجرعات الصغيرة مسكن قوي يستعمل تحديداً لألم إنسحاب الهيروين |
Oh, you're going through junk food withdrawal. | Open Subtitles | أوه, أنت الآن تمر بعملية إنسحاب سموم الطعام السريع منك |
Every sports has something called win by withdrawal. | Open Subtitles | كلّ رياضة لديها ما يسمى الفوز لـ إنسحاب المنافس. |
Let us use all our power to help our General retreat, all right? | Open Subtitles | دعونا نستخدم كامل قوتنا لكي نساعد إنسحاب قائدنا بسلام حسنا ؟ |
Oh, actually, grandfather's taking me out to the Allen retreat tonight. | Open Subtitles | في الحقيقه جدي سوف يأخذني لحفله إنسحاب آلن الليلة. |
A rapid retreat would seem to me to be the obvious course. | Open Subtitles | إنسحاب سريع يبدو بالنسبة لي يبدو كتصرف منطقي |
You've been made. All units, withdraw. | Open Subtitles | لقد بذلت ما تستطيع جميع الوحدات إنسحاب. |
When it thought to withdraw to keep a front 100 km behind, | Open Subtitles | و عنـدما فكر فى إنسحاب تكتيكى ... لـ 100 كيلو متر خلف الجبهه |
135 withdraw urgently. | Open Subtitles | نداء إنسحاب عاجل 135 |
FOLD. | Open Subtitles | إنسحاب. |
FOLD. | Open Subtitles | إنسحاب. |
If he walks out of here, that's a forfeit. -They're all sick. | Open Subtitles | إذا رحلوا من هنا سيُعتبر هذا إنسحاب |
Fall back! | Open Subtitles | إنسحاب كامل , إنسحاب كامل |
Second, that all U.S. forces will be withdrawn from all Islamic countries. | Open Subtitles | ثانياً إنسحاب القوات الأمريكية من كل البلدان المسلمة |
My people report a sustained attack on the main column retreating along Highway 80. | Open Subtitles | جماعتي بعثوا بتقرير عن تعزيز الهجوم على الخط الرئيسي إنسحاب حتى الطريق السريع |