"pulling out" - Translation from English to Arabic

    • ينسحبون
        
    • تنسحب
        
    • ننسحب
        
    • بسحب
        
    • ينسحب
        
    • يسحب
        
    • سينسحب
        
    • سننسحب
        
    • ستنسحب
        
    • انسحبوا
        
    • الانسحاب
        
    • سنسحب
        
    • إنسحبوا
        
    • إنسِحاب
        
    • بالإنسحاب
        
    The rumors have already started that the British are pulling out as signatories to the accord. Open Subtitles لقد بدأت الشائعات بالفعل بأن البريطانيون ينسحبون كموقعين على معاهدة السلام
    So the uptown buildings, you're pulling out of the deal. Open Subtitles .ادن المباني فوق المدينة انت تنسحب من الصفقة
    We've been compromised by a superior force and we are pulling out. Open Subtitles لقد واجهتنا قوة كبيرة لا نستطيع مواجهتها وسوف ننسحب
    Do not make any worse by pulling out suture. Open Subtitles لا تزد جروحك سوءًا بسحب أيّ من خيوط التقطيب.
    Yeah, but then here is footage from the marina parking lot security cam showing him pulling out. Open Subtitles نعم لكن هنا صورة من كاميرا موقف حوض القوارب تظهره ينسحب
    So Shelly's down on his knees, right... and he's pulling out this money from a safe on the floor... and I'm standin'there... and I'm lookin'at it, right? Open Subtitles وشيلى نزل على ركبتيه وهو يسحب هذا المال من خزينة فى الارضيه كنت اقف هناك
    He's pulling out of the restaurant. Open Subtitles انه سينسحب من المطعم
    Well, I guess we're pulling out of the tour, then. Open Subtitles أعتقد بأننا سننسحب من الجولة إذا
    Ok. Then why did I just get a 911 text from Thea telling me that you're pulling out of the race? Open Subtitles {\pos(190,220)} إذًا لمَ وردتني رسالة طارئة من (ثيا) تخبرني أنّك ستنسحب من السباق؟
    The rumors have already started that the British are pulling out as signatories to the accord. Open Subtitles والشائعات بدأت تنتشر بأن البريطانيون ينسحبون
    Your problem is your advertisers are pulling out. Open Subtitles المشكلةهي .. أن المعلنين لديك في البرنامج بدأوا ينسحبون
    I've got major funders pulling out already. Open Subtitles ثمة ممولين كبار ينسحبون بالفعل
    You're going to announce that you will finish out your term, but that you are pulling out of the race. Open Subtitles ستعلن أنك ستنتي عهدتك لكن لكي تنسحب من السباق
    I want trucks full of files pulling out of the gates. Open Subtitles أريد شاحنات مليئة بالملفات تنسحب من البوابات
    We're pulling out and we're pushing forward! Over! Open Subtitles نحن ننسحب وسنتحرك للإمام , إنتهى
    We're pulling out, Quinn, suspending relations. Open Subtitles سوف ننسحب خارجين تم تعليق العلاقات
    Sir, we've been working through the night, pulling out survivors. Open Subtitles يا سيدي، كنا نعمل طوال الليل بسحب الناجين
    That's Archwood Street that you see he's pulling out on. Open Subtitles ذلك شارع أركوود الذى ترون أنه ينسحب اليه
    Then what was he pulling out of his pocket? Open Subtitles إذاً ما الذي كان يسحب من جيبه؟
    He said he was pulling out. Then he threatened me. Open Subtitles لقد قال أنه سينسحب ثم هدّدني.
    Copy, copy. pulling out. Open Subtitles علم، علم، سننسحب
    Are we really pulling out? Open Subtitles هل ستنسحب بالفعل؟
    And today, my investors are pulling out. Open Subtitles واليوم، المستثمرين لديّ انسحبوا من تمويل الدراسة.
    Some companies have contemplated pulling out of the Territory altogether. UN فقد فكرت بعض الشركات في الانسحاب من الإقليم كلية.
    So you're pulling out your catheter to keep the numbers inside? Open Subtitles سنسحب القسطرة إذاً لنبقي الأرقام بالداخل
    High-profile researchers are pulling out. Open Subtitles الباحثون رفيعون المستوى إنسحبوا
    We were just pulling out of the chili place when dispatch radioed. Open Subtitles نحن كُنّا فقط إنسِحاب مكانِ الفلفل الحارَ عندما إرسالية أبرقتْ.
    These numbers are insignificant now, unless you plan on pulling out which is not advisable now. Open Subtitles هذه الأرقام غير دقيقة مالم تفكر بالإنسحاب حالاً، وهذا ما لا أنصحك بفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more