"تدابير إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional measures
        
    • further measures
        
    • further steps
        
    • additional steps
        
    • extra measures
        
    • further action
        
    • supplementary measures
        
    • further actions
        
    • additional ones
        
    In addition, it will continue to develop additional measures to build national capacity for war crimes cases. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب اتخاذ تدابير إضافية لبناء القدرات الوطنية المتعلقة بقضايا جرائم الحرب.
    additional measures to strengthen the legal framework to combat the financing of proliferation are under consideration in Luxembourg. UN ويجري في لكسمبرغ النظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز الإطار القانوني لمكافحة تمويل الانتشار.
    The Secretary-General should continue to take additional measures to ensure the safety and security of all United Nations peacekeeping personnel. UN وينبغي أن يواصل الأمين العام اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Public investment had already been tripled in that area and further measures would be announced in the near future. UN وقد سبق للاستثمار العام أن تضاعف ثلاث مرات في هذا المجال، وستعلن تدابير إضافية في المستقبل القريب.
    (viii) further measures to facilitate global harmonization of transport of dangerous goods regulations with the Model Regulations; UN ' 8` اتخاذ تدابير إضافية لتسهيل المواءمة الشاملة للوائح نقل المواد الخطرة مع النظام النموذجي؛
    Morocco also asked about France's intentions to provide additional measures to prevent and sanction intolerance. UN وطلب المغرب أيضاً معلومات عن نوايا فرنسا بشأن إتاحة تدابير إضافية لمنع التعصب والمعاقبة عليه.
    Naturally, any additional measures should be complementary to the existing legal framework. UN وبالطبع فأن أية تدابير إضافية ينبغي أن تستكمل الإطار القانوني القائم.
    However, additional measures will need to be taken to ensure that the diamond industry is effectively regulated. UN غير أن هناك ضرورة لاتخاذ تدابير إضافية في سبيل ضمان تنظيم صناعة الماس تنظيما فعالا.
    Controls over the implementation of the downsizing and completion strategy were generally adequate, but additional measures are needed UN كانت ضوابط تنفيذ استراتيجية التقليص والإنجاز كافية بشكل عام غير أن هناك حاجة إلى تدابير إضافية
    In 2011, the Department proposed additional measures against multiple forms of discriminations. UN وفي عام 2011، اقترحت الإدارة تدابير إضافية ضد أشكال التمييز المتعددة.
    additional measures can be taken at the national level. UN وثمة تدابير إضافية يمكن اتخاذها على صعيد وطني.
    The Government had created a national committee on penal reform to advise the Government on additional measures to improve conditions. UN ولقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية معنية باﻹصلاح الجزائي لتسدي المشورة إلى الحكومة بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتحسين اﻷوضاع.
    additional measures could be considered at subsequent sessions of the Working Group. UN ومن الممكن النظر في تدابير إضافية في دورات لاحقة للفريق العامل.
    additional measures could be considered at subsequent sessions of the Working Group. UN ويمكن النظر في اتخاذ تدابير إضافية في دورات لاحقة للفريق العامل.
    It is important to note that additional measures will be adopted by states and municipalities within their respective competence. UN ومن المهم ملاحظة أنه سيجري اتخاذ تدابير إضافية من جانب الولايات والبلديات في حدود اختصاص كل منها.
    Several speakers stressed the need for additional measures to address the external debt problem of many developing countries. UN أكد عدة متكلمين على الحاجة إلى تدابير إضافية لتناول مشكلة الديون الخارجية في بلدان نامية كثيرة.
    No additional measures to this end have been required so far. UN ولم يطلب اتخاذ أي تدابير إضافية لهذا الغرض حتى الآن.
    further measures for the revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    further measures for the revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    further measures for the revitalization of the work of the General Assembly UN تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    The Assembly may also wish to take further steps to follow up on the implementation of these recommendations by encouraging reporting on progress made; UN وربما ترغب الجمعية أيضا في اتخاذ تدابير إضافية لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات تحث فيها الجهات المعنية على تقديم تقارير بشأن التقدم المحرز؛
    additional steps to improve and strengthen cooperation and coordination are essential. UN فلا بد من اتخاذ تدابير إضافية لتحسين وتعزيز التعاون والتنسيق.
    However, the gains achieved by providing such drugs will be set back, if we do not take extra measures for the prevention, diagnosis and treatment of opportunistic infections, in particular tuberculosis. UN ومع ذلك، فإن المكاسب التي تحققت في مجال توفير هذه العقاقير ستتعرض لنكسة إذا لم تتخذ تدابير إضافية للوقاية من الأخماج الناهزة لتشخيصها وعلاجها، ولا سيما مرض السل.
    After consultations the President spoke to the press, expressing grave concern at the deteriorating security situation and referring to the need for possible further action by the Council. UN وبعد المشاورات، تحدث الرئيس إلى الصحافة، معربا عن بالغ قلقه إزاء تدهور الوضع الأمني ومشيرا إلى ضرورة قيام المجلس باتخاذ ما يمكن من تدابير إضافية.
    However, supplementary measures to demonstrate marginalization would be beneficial if they can be defined and developed within a development economics framework. UN بيد أن استخدام تدابير إضافية لتوضيح التهميش يمكن أن يكون مفيدا إذا أمكن تحديدها وتطويرها داخل إطار اقتصاد إنمائي.
    It further requested the secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيما يمكن أن يطلبه مؤتمر الأطراف من تدابير إضافية في دورته الثالثة عشرة.
    The European Union has already taken measures with regard to the situation in Nigeria and is considering additional ones. UN وقد اتخذ الاتحاد اﻷوروبي فعلا تدابير بصدد الحالة في نيجيريا وهو ينظر في اتخاذ تدابير إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more