"تداعى" - Translation from Arabic to English

    • fell apart
        
    • fallen apart
        
    That is younger than we were when our worlds fell apart. Open Subtitles إنها أصغر مما كنا عليه حين تداعى ساقطاً علينا عالَمُنا
    When it all fell apart, it was like I threw a grenade into his life. Open Subtitles وعندما تداعى كل شيء كأنني قد رميت قنبله يدويه في حياته
    I bet they all thought they were in love too. Until it all fell apart. Open Subtitles أحسبهم ظنّوا أنفسهم مغرمين أيضاً حتى تداعى كلّ شيء
    And what, it just fell apart in the last couple of days? Open Subtitles وماذا, بكل بساطة تداعى العظم في اليومين الأخيرين؟
    This whole place has fallen apart. Open Subtitles هذا المكان بأكمله قد تداعى
    And it's kinda windy out there, and I didn't have the proper tools, so... wouldn't be surprised if the whole thing fell apart. Open Subtitles والرياح قوية نوعاً ما في الخارج ...ولم أكن أملك أدوات مناسبة لذا لن يكون أمراً مفاجئاً لو تداعى كل شيء
    And that's when it all fell apart. Open Subtitles وهنا تداعى الأمر برمته
    But when your mother died, everything just fell apart, and... Open Subtitles عندما ماتت والدتك تداعى كلّ شيء...
    You built this surrogate home with Cy and Darlene, and it fell apart for you. Open Subtitles قمتي ببناء هذا البيت البديل مع (ساي) و (دارلين) و لقد تداعى أمامك
    - Adam Pike's alibi fell apart. Open Subtitles -لقد تداعى عُذر غياب (آدم بايك ).
    Team Avatar's fallen apart. Open Subtitles فريق الآفتار تداعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more