"تدعيه" - Translation from Arabic to English

    • let him
        
    • claimed by
        
    • alleged by
        
    • let it
        
    • let them
        
    • call him
        
    • letting him
        
    • claim by
        
    • 's argument
        
    • invite him
        
    • so-called
        
    • 's claims
        
    • its alleged
        
    • claiming
        
    • you claim
        
    When he's ready you have to let him go. Open Subtitles عندما يكون مستعداً يجب عليك أن تدعيه يذهب
    So instead of yelling at him, why not calmly let him know that you know things that he thinks no one knows. Open Subtitles لذا، بدلاً من الصراخ في وجهه لماذا لا تدعيه يعرف بهدوء أنك تعرفين الأشياء التي يظن أنه لا أحد يعرفها
    I don't wanna burn. Please don't let him burn me. Open Subtitles لا أريد أن أٌحرق أرجوكِ لا تدعيه أن يحرقني
    How dare you let him surprise us like that? Open Subtitles كيف تجرأتي ان تدعيه يفاجئنا .. أتحبين ذلك؟
    Hold his hand, don't let him out of your sight. Open Subtitles امسكي يده بشكل جيد لا تدعيه يخرج عن بصرك
    Don't let him go anywhere and don't let him buy anything. Open Subtitles لا تدعيه يذهب إلى أي مكان .أو يشتري أي شيء
    If that Detective shows up, don't let him in there. Open Subtitles لو ظهر هذا المحقق لا تدعيه يأتي يدخل هناك.
    Don't let him change into one of us... because that's not something he'll come back from. Open Subtitles لا تدعيه يتحول إلى واحد منا لأن هذا ليس شيء تعود منه
    Please, don't let him inject you with that poison. Open Subtitles من فضلك ، لا تدعيه يحقنك بذلك السُم
    I'm here to warn you... Do not let him destroy us, like he did his last family. Open Subtitles أنا هنا لأحذّركِ كيلا تدعيه يدمّرنا كما دمّر عائلته السابقة
    If brother-in-law wants to go, shouldn't you let him go? Open Subtitles إذا أرادَ حماي الذهاب، ألا يجب عليكِ أن تدعيه يذهب؟
    And I'm here to warn you... Do not let him destroy us, like he did his last family. Open Subtitles وأنا هنا لأحذّرك كيلا تدعيه يدمّرنا كما دمّر عائلته السابقة
    The nurses and doctors are doing everything they can, and you just need to let him rest. Open Subtitles الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح
    Don't let him scare you with that little death penalty stunt of his. Oh, I'm not afraid of dying, Jean. Open Subtitles لا تدعيه يُجفلك بخدعته الصغيرة لإقتراح عقوبة الاعدام.
    The Committee has consequently found a violation of the author's basic right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, of the Covenant, as specifically claimed by her. UN وبالتالي رأت اللجنة أن حق صاحبة البلاغ الأساسي في حرية التعبير قد انتُهك حسب ما ورد في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، كما تدعيه هي تحديداً.
    The Panel, therefore, finds that the contract losses alleged by KHD Humboldt relate entirely to work that was performed prior to 2 May 1990. UN ومن ثم، يرى الفريق أن ما تدعيه شركة KHD Humboldt من خسائر عقود يتصل بالكامل بأشغال تم إنجازها قبل 2 أيار/مايو 1990.
    And once you get it, you can never let it go. Open Subtitles و ما أن تحصلي عليه, فلن تدعيه يذهب على الإطلاق
    If anybody comes here, claiming to be my lawyer, don't let them in. Open Subtitles إذا أتى أحدهم إلى هنا مدعياً أنه المحامي الخاص بي، فلا تدعيه يدخل
    Don't call him silly dog names. It just embarrasses him. Open Subtitles لا تدعيه بأسماء تدليل الكلاب السخيفة فهذا يحرجه
    What the hell were you thinking, letting him watch that? Open Subtitles ما الذى كنتِ تفكرى به فى أن تدعيه يرى هذا؟
    The claim by authorities that freedom of religion is enjoyed in the country is contradicted by the evidence available. UN ولكن الأدلة المتوافرة تنفي ما تدعيه السلطات فيما يتعلق بتمتع الأفراد بحرية الدين في البلد.
    5.7 Regarding the State party's argument that Mr. Kurbanov is Tajik and should be presumed to master Tajik the author notes that her son speaks only basic Tajik because his schooling was in Russian, moreover he had lived in Russia for a long time. UN 5-7 وفي ما يتعلق بما تدعيه الدولة الطرف من أن السيد كوربانوف طاجيكستاني يفترض أنه يتقن اللغة الطاجيكستانية، تقول صاحبة البلاغ إن ابنها لا يحوز سوى معرفة سطحية بالطاجيكستانية لأن تعليمه كان بالروسية فضلاً عن أنه أقام في روسيا مدة طويلة.
    You should invite him to join your book club. Open Subtitles يجب أن تدعيه للإنضمام لنادي الكتاب الخاصّ بكِ
    The Argentine Government rejects the so-called " right " of the United Kingdom to authorize oil drilling activities in the Argentine continental shelf. UN وترفض الحكومة اﻷرجنتينية، في هذا الصدد، الحق الذي تدعيه المملكة المتحدة في السماح بأنشطة تنقيب عن الهيدروكربون في الجرف القاري اﻷرجنتيني.
    Despite the Indonesian Government's claims to the contrary, there has been no valid act of Timorese self-determination. UN وعلى عكس ما تدعيه الحكومة الاندونيسية، لم تكن هناك عملية صحيحة لتقرير مصير التيموريين.
    The Panel finds that Fochi did not provide sufficient evidence of its alleged loss or of the direct causal link between its alleged loss and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٢١9- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما تدعيه من خسارة أو على العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    You talk about this partnership and about this bond and yet you keep from me vital information of the very thing you claim. Open Subtitles لقد تحدثتي عن هذه الشراكة وعن هذه الرابطة بيننا ومع ذلك اخفيتي عني معلومه حطيرة عن الشيء الذي تدعيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more