"تراثه" - Translation from Arabic to English

    • his legacy
        
    • its heritage
        
    • their heritage
        
    • his heritage
        
    • heritage of
        
    • heritage and
        
    • national heritage
        
    Wildly inaccurate though Buffon's method was, it would be churlish to let that detract from his legacy. Open Subtitles كانت طريقة بوفون علي درجة كبيرة من عدم الدقة إنها تجربة فظة انتقصت من تراثه
    Africa remains hopeful that his legacy will continue to reign across the globe. UN وستظل أفريقيا عاقدة الأمل على أن يبقى تراثه سائدا في شتى أنحاء العالم.
    And while the Emperor knows he's not ready to fight, he still decides to move forward, determined to secure his legacy. Open Subtitles و بينما كان الامبراطور يدرك أنه ليس مستعدا للقتال إلا أنه قرر المضي قدما على أية حال عازما على تأمين تراثه
    The least we could do is to preserve its heritage. Open Subtitles وأقل شيئ يجب فعله هو أن نحافظ على تراثه.
    Despite the growing investment in cultural policy, the country continues to fall a long way short in conserving its heritage, archives and museums. UN وبرغم تزايد الاستثمار في السياسات الثقافية، لا يزال البلد يعوزه الكثير لكي يحافظ على تراثه ومحفوظاته ومتاحفه.
    136. Drawing on their heritage to provide the necessary energy and supported by their own resources, the Algerian people intend to continue along the path of emancipation they rightly believe to be their due. UN 136- والشعب الجزائري، إذ يستلهم ما يلزم من طاقة من تراثه ويعتمد على موارده الخاصة، يعتزم مواصلة مسيرته على طريق التحرر الذي يرى أنه محق شرعاً في أن يطمح إليه.
    So frequently, in the materialistic world in which we live, insufficient attention has been paid to history and culture and to man's need to take pride in the knowledge of a rich culture as part of his heritage. UN وكثيرا ما لا يولى الاهتمام الكافي، في العالم المادي الذي نعيش فيه، للتاريخ والثقافة ولحاجة اﻹنسان إلى الاعتزاز بعلمه بوجود ثقافة ثرية تشكل جزءا من تراثه.
    I can't be held responsible for his legacy anymore. Open Subtitles لا استطيع أن اكون مسؤولاً عن تراثه بعد الآن
    My father wanted to pass on his legacy, and I'm an only child. Open Subtitles أراد والدي أن ينقل تراثه و أنا مجرد طفلة صغيرة
    They were wearing his face. They're trying to resurrect his legacy. Open Subtitles لقد كانوا يرتدون وجهه، كانوا يُحاولون إحياء تراثه.
    Keep his legacy alive, and you keep him alive. Open Subtitles حافظي على تراثه حياً، وتحافظين عليه حياً.
    William left you more money than most peop could dream about, and when you lost that, you sold his legacy and slithered away for your own profit. Open Subtitles من مما قد يحلم به اي شخص .. وعندنا خسرتي ذلك بعتي تراثه .. وذلك من اجل ربحك الخاص ..
    It's his introduction into a world of hunting and killing, a necessary part of his legacy. Open Subtitles إنها بوّابته نحو عالم الصيد والقتل, جزء ضروري من تراثه.
    Trying to understand the workings of the human body and write his findings down became his lifelong passion and his legacy. Open Subtitles محاولاته لأن يفهم كيفية عمل جسم الإنسان و تدوين معرفته هذه،كان شغفه و تراثه
    Mexico is a country that cherishes its roots and traditions and treasures its heritage as a land of many and diverse cultures. UN والمكسيك بلد يعتز بجذوره وتقاليده ويقدر تراثه بوصفه أرضا للعديد من الثقافات المتنوعة.
    The heritage of an indigenous people also includes objects, knowledge and literary or artistic works which may be created in the future based upon its heritage. UN ويشمل تراث أي شعب أصلي أيضا المواد والمعارف واﻷعمال اﻷدبية أو الفنية التي يجوز ابداعها مستقبلا بالاستناد إلى تراثه.
    The Mediterranean's wealth lies in its heritage of cultural, religious and social diversity. UN إن ثروة البحر المتوسط تكمن في تراثه الثقافي والديني وفي تنوعه الاجتماعي.
    The heritage of indigenous peoples also includes objects, sites, knowledge and literary or artistic creation of that people which may be created or rediscovered in the future based upon their heritage. UN ويشمل تراث أي شعب أصلي أيضا المواد والمواقع والمعارف والأعمال الأدبية أو الفنية التي قد يقوم ذلك الشعب بإبداعها أو إحيائها مستقبلا بالاستناد إلى تراثه.
    And it also has to do with the inalienable attribute of sovereignty of every people by which they should have access to and be able to enjoy the irreplaceable symbols of their heritage. UN وتتعلق أيضا بخاصية السيادة غير القابلة للتصرف لكل شعب التي ينبغي أن يصل بموجبها إلى رموز تراثه التي لا تعوض وأن يكون بمقدوره أن يتمتع بها.
    The Palestinian Authority could not be asked to introduce needed institutional reforms and security conditions while the occupying Power was deliberately violating the Palestinian people's rights and systematically destroying their heritage. UN ولا يمكن مطالبة السلطة الفلسطينية بالقيام بالإصلاحات المؤسسية وتوفير الظروف الأمنية المطلوبة ما دامت السلطة القائمة بالاحتلال تتعمد انتهاك حقوق الشعب الفلسطيني وتدمير تراثه بانتظام.
    Make sure the child remembers his heritage and his father. Open Subtitles تأكد بأن الفتى سوف يتذكر تراثه ووالده
    All these things seriously compromise and endanger the full development of the future woman in this paradoxal Cameroon of ours, torn between its traditional heritage and its quest for modernity. UN وكلها عوامل ترهن على نحو خطير التألق الشخصي الكامل لامرأة المستقبل وتهدده، في هذا الكاميرون المنطوي على تناقضات، الممزَّق بين تراثه التقليدي وتوقه إلى الحداثة.
    248. The Union of Poles of Ukraine, which has 13 branches in 13 regions, is vigorously reviving its national heritage. UN ٨٤٢- ويعمل اتحاد بولنديي أوكرانيا، الذي يضم ٣١ فرعا في ٣١ منطقة، بنشاط على إحياء تراثه الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more