Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة. |
That status had proved to be a very useful device to bridge the gap between those organizations and the United Nations. | UN | وقد برهن ذلك المركز عن أنه أداة مفيدة تردم الهوة ما بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة. |
It is also critical to develop programming modalities that bridge the divide between humanitarian and peacebuilding efforts and development programming to ensure continuity of funding. | UN | ومن الضروري للغاية أيضا وضع طرائق برمجة تردم الهوة بين الجهود الإنسانية وجهود بناء السلام من جهة، وبرمجة التنمية من جهة أخرى، من أجل كفالة استمرار التمويل. |
Inside South Africa, the President has established two important vehicles that attempt to formulate action plans and strategies for South Africa to bridge the digital divide. | UN | أما في داخل جنوب أفريقيا، فقد أنشأ الرئيس وسيلتين هامتين تحاولان وضع خطط عمل واستراتيجيات تردم فيها جنوب أفريقيا الفجوة التكنولوجية الرقمية. |