"ترعرعت" - Translation from Arabic to English

    • grew up
        
    • grow up
        
    • was raised
        
    • growing up
        
    • I grew
        
    • was born
        
    • has grown
        
    I grew up across the street from, actually, my fiancée. Open Subtitles أنّي ترعرعت في الشارع مقابل منزلها، بالواقع أنها خطيبتي.
    - You were the only person i grew up with in this shitty town who was decent. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد الذي ترعرعت معه في تلك القرية الحقيرة, والذي كان لطيفاً إليّ
    And I grew up In The Big City, Remember? Open Subtitles ولقد ترعرعت في المدينة الكبيرة .. اتتذكر ذالك؟
    I grew up in hell, homeboy. My grandmother had more attitude. Open Subtitles انا ترعرعت في الجحيم كان لجدتي تصرفات اكثر من هذه
    You get us a nice fat snake, I grow up on that. Open Subtitles أحضر لنا ثعبان سمين لطيف لقد ترعرعت على ذلك
    "the day it snowed in Visalia where I grew up. Open Subtitles اليوم الذي سقط فيه الثلج في فسيليا حيث ترعرعت
    I don't know where you grew up, whether your mum had a temper, your dad drank too much before dinner. Open Subtitles أنا لا أعرف أين ترعرعت أنت. سواء أمك كان لديها مزاج حاد, أبوك كان يشرب كثيرا قبل العشاء.
    Amy, it's okay, she grew up during a different time. Open Subtitles آمي، لابأس، هي ترعرعت في حقبة مختلفة من الزمن
    Like many others in this Hall, I grew up along with UNICEF. UN وشأني شأن كثيرين غيري في هذه القاعة، فقد ترعرعت أنا واليونيسيف معا.
    So, yes, I was strongly influenced by the telenovelas I grew up watching. Open Subtitles أجل، تأثرت بشدة بالمسلسلات التي ترعرعت على مشاهدتها
    But also by the romance novels I grew up reading. Open Subtitles لكن أيضاً، بالروايات الرومانسية التي ترعرعت على قراءتها
    I understand you grew up in londrina, on basic. Open Subtitles أنا أفهم أنك ترعرعت في لوندرينا, في ظروف سيئه
    We live in the same town that I grew up in, in my dead grandma's shitty house. Open Subtitles إننا نعيش في نفس البلدة التي ترعرعت بها، في منزل جدّتي المتوفاة المقرف.
    - Not the hometown girl - you grew up with anymore, huh? Open Subtitles ما عادت الفتاة من القرية التي ترعرعت معها، صحيح؟
    I can't even remember the house I grew up in. Open Subtitles لا يُمكنني حتى تذكر المنزل الذي ترعرعت به
    I grew up in this house, surrounded by lies and betrayal. Open Subtitles لقد ترعرعت في هذا المنزل محاطةٌ بالأكاذيب والخيانة
    Let me tell you a little story about a guy I grew up with who just told the truth. Open Subtitles دعيني أخبركِ بقصة عن رجلٍ ترعرعت معه وقد قال الحقيقة
    It wasn't that far from where I grew up. Open Subtitles لم تكن بعيدة جدا عن المكان الذي ترعرعت به
    You grow up with three brothers and no mom, uh, you learn to survive. Open Subtitles لقد ترعرعت مع ثلاثة أشقاء بدون والدة أوو لقد عرف كيف تحيا
    I was raised on a farm in Mooresville, Indiana. Open Subtitles أنا ترعرعت في مزرعة بـ مورسفيل , إنديانا
    I had six brothers growing up, so I could totally share. Open Subtitles لقد ترعرعت مع ستة أخوات , لذلك فبإمكاني المشاركة كليا
    She was born here, she was raised there, so she has dual citizenship. Open Subtitles لقد ولدت هناو ترعرعت هناك و لديها جنسيتان
    Behind this historic consensus — indeed, acting as the vanguard of the global partnership that has grown out of this consensus — stands the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ويقف صندوق اﻷمم المتحـدة للسكان وراء هذا التوافق التاريخي في اﻵراء، بل إنــه يعمل بوصفه رائد الشراكة العالمية التي ترعرعت من هذا التوافق في اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more