I grew up across the street from, actually, my fiancée. | Open Subtitles | أنّي ترعرعت في الشارع مقابل منزلها، بالواقع أنها خطيبتي. |
- You were the only person i grew up with in this shitty town who was decent. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الوحيد الذي ترعرعت معه في تلك القرية الحقيرة, والذي كان لطيفاً إليّ |
And I grew up In The Big City, Remember? | Open Subtitles | ولقد ترعرعت في المدينة الكبيرة .. اتتذكر ذالك؟ |
I grew up in hell, homeboy. My grandmother had more attitude. | Open Subtitles | انا ترعرعت في الجحيم كان لجدتي تصرفات اكثر من هذه |
You get us a nice fat snake, I grow up on that. | Open Subtitles | أحضر لنا ثعبان سمين لطيف لقد ترعرعت على ذلك |
"the day it snowed in Visalia where I grew up. | Open Subtitles | اليوم الذي سقط فيه الثلج في فسيليا حيث ترعرعت |
I don't know where you grew up, whether your mum had a temper, your dad drank too much before dinner. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين ترعرعت أنت. سواء أمك كان لديها مزاج حاد, أبوك كان يشرب كثيرا قبل العشاء. |
Amy, it's okay, she grew up during a different time. | Open Subtitles | آمي، لابأس، هي ترعرعت في حقبة مختلفة من الزمن |
Like many others in this Hall, I grew up along with UNICEF. | UN | وشأني شأن كثيرين غيري في هذه القاعة، فقد ترعرعت أنا واليونيسيف معا. |
So, yes, I was strongly influenced by the telenovelas I grew up watching. | Open Subtitles | أجل، تأثرت بشدة بالمسلسلات التي ترعرعت على مشاهدتها |
But also by the romance novels I grew up reading. | Open Subtitles | لكن أيضاً، بالروايات الرومانسية التي ترعرعت على قراءتها |
I understand you grew up in londrina, on basic. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك ترعرعت في لوندرينا, في ظروف سيئه |
We live in the same town that I grew up in, in my dead grandma's shitty house. | Open Subtitles | إننا نعيش في نفس البلدة التي ترعرعت بها، في منزل جدّتي المتوفاة المقرف. |
- Not the hometown girl - you grew up with anymore, huh? | Open Subtitles | ما عادت الفتاة من القرية التي ترعرعت معها، صحيح؟ |
I can't even remember the house I grew up in. | Open Subtitles | لا يُمكنني حتى تذكر المنزل الذي ترعرعت به |
I grew up in this house, surrounded by lies and betrayal. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في هذا المنزل محاطةٌ بالأكاذيب والخيانة |
Let me tell you a little story about a guy I grew up with who just told the truth. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بقصة عن رجلٍ ترعرعت معه وقد قال الحقيقة |
It wasn't that far from where I grew up. | Open Subtitles | لم تكن بعيدة جدا عن المكان الذي ترعرعت به |
You grow up with three brothers and no mom, uh, you learn to survive. | Open Subtitles | لقد ترعرعت مع ثلاثة أشقاء بدون والدة أوو لقد عرف كيف تحيا |
I was raised on a farm in Mooresville, Indiana. | Open Subtitles | أنا ترعرعت في مزرعة بـ مورسفيل , إنديانا |
I had six brothers growing up, so I could totally share. | Open Subtitles | لقد ترعرعت مع ستة أخوات , لذلك فبإمكاني المشاركة كليا |
She was born here, she was raised there, so she has dual citizenship. | Open Subtitles | لقد ولدت هناو ترعرعت هناك و لديها جنسيتان |
Behind this historic consensus — indeed, acting as the vanguard of the global partnership that has grown out of this consensus — stands the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | ويقف صندوق اﻷمم المتحـدة للسكان وراء هذا التوافق التاريخي في اﻵراء، بل إنــه يعمل بوصفه رائد الشراكة العالمية التي ترعرعت من هذا التوافق في اﻵراء. |