However adultery is a recognized ground of divorce that can be used by women in divorce proceedings. | UN | بيد أن الزنا يمثل سببا معترفا به للطلاق يمكن أن تستخدمه المرأة في إجراءات الطلاق. |
Cyprus had indicated that it had a computerized financial information and management accounting system, which was used by all Ministries. | UN | وأشارت قبرص إلى أن لديها نظاما حاسوبيا للمعلومات المالية والمحاسبة الإدارية تستخدمه جميع الوزارات. |
Development of interface between the Sun System used by peacekeeping missions and the JP Morgan Chase Insight payment system | UN | إقامة وصلة بينية بين نظام SUN الذي تستخدمه بعثات حفظ السلام ونظام JP Morgan Chase Insight للدفع |
A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. | UN | ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية. |
Once the classification is finalized, it will be important that States use it to submit national crime statistics. | UN | ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية. |
The Committee also notes with concern the " more likely than not " standard the State party uses in nonrefoulement procedures. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً معيار " المرجح " الذي تستخدمه الدولة الطرف في إطار إجراءات عدم الإعادة القسرية. |
According to the official forensic report, he had been killed by a bullet of a type not used by the police. | UN | ووفقاً لما جاء في التقرير الرسمي للطبيب الشرعي، فقد قُتل هذا الرجل بنوع من الرصاص لا تستخدمه الشرطة. |
Listed below is a series of publications and a website resource which is used by international disability advocates: | UN | وترد أدناه سلسلة من المنشورات وموقعا مرجعيا على شبكة الإنترنت تستخدمه الجهات المدافعة عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: |
The Committee should be sure, however, to base its recommended actions on the term used by the State party. | UN | ويجب أن تتأكد اللجنة، مع ذلك من أن الإجراءات التي توصي بها تستند إلى التعبير الذي تستخدمه الدولة الطرف. |
Sharing of experiences and knowledge has enabled the development and application of the entity's criteria and indicators framework used by all member countries. | UN | فقد أتاح تبادل الخبرات والمعارف وضع وتطبيق إطار مؤشرات ومعايير للكيان تستخدمه جميع البلدان الأعضاء. |
In this connection, suggestions were made for a targeted template to be used by organizations to provide periodic updates. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن يوضع نموذج محدد تستخدمه المنظمات لتقديم معلومات محدثة دورياً. |
Nuclear energy for peaceful purposes could be used by developing countries for the betterment of their peoples. | UN | فاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يمكن أن تستخدمه البلدان النامية من أجل خير شعوبها. |
Nuclear energy for peaceful purposes could be used by developing countries for the betterment of their peoples. | UN | فاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يمكن أن تستخدمه البلدان النامية من أجل خير شعوبها. |
The publication was meant to be a comprehensive report for use by States, agencies, the United Nations system, and indigenous peoples alike. | UN | والغرض من هذا الإصدار هو أن يكون تقريراً شاملاً تستخدمه الدول والوكالات ومنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية على حد سواء. |
UNDAF, as opposed to the country strategy note (CSN), was initially conceived for use by the funds and programmes. | UN | وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، خلافا للمذكرة الاستراتيجية القطرية، أنشئ في البداية لكي تستخدمه الصناديق والبرامج. |
ISAR may also wish to endorse the detailed global curriculum and recommend its use by national professional education bodies and examination authorities. | UN | وقد يود الفريق أيضا تأييد المنهج الدراسي العالمي التفصيلي ويوصي بأن تستخدمه هيئات التعليم المهني الوطنية والسلطات الوطنية المعنية بالامتحانات. |
However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. | UN | بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق. |
This violence is perpetrated by armed groups, who use it as weapon of war. | UN | وترتكب هذا الشكل من أشكال العنف المجموعات المسلّحة التي تستخدمه كسلاح حربي. |
It's not really something the Secret Service uses, but it's a favorite among the Watchdogs. | Open Subtitles | هذا حقًا ليس شيء تستخدمه الخدمة السرية لكنه المفضل وسط شركات الأمن المستأجرة |
Several schools have already adopted the sexuality education curriculum and are already using it. | UN | وقد اعتمدت عدة مدارس فعلاً منهاج التعليم الخاص بالنشاط الجنسي وهي تستخدمه بالفعل. |
The shamelessness of the logic employed by those holdovers from the history of Latin America and the Caribbean is clear. | UN | ووقاحة المنطق الذي تستخدمه تلك البقايا من تاريخ أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واضحة. |
The other performer has to be that animal you use. | Open Subtitles | على الممثل الثاني أن يكون ذاك الحيوان الذي تستخدمه |
The policy space created in this way can be utilized by developing countries, in particular those with manufacturing facilities, to develop their manufacturing and technological capabilities. | UN | وحيِّز السياسات المتاح على هذا النحو يمكن أن تستخدمه البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لديها مرافق للتصنيع، لغرض تطوير قدراتها التصنيعية والتكنولوجية. |
Missions of this kind are more intensive in the use of resources than introductory seminars. | UN | وتستخدم البعثات من هذا النوع موارد أكثر كثافة مما تستخدمه الحلقات الدراسية التمهيدية. |
The model agreement on bilateral nuclear fuel has been approved and is available for States to use as appropriate. | UN | وقد تمت الموافقة على الاتفاق النموذجي بشأن الوقود النووي الثنائي وهو متاح لكي تستخدمه الدول حسب الاقتضاء. |
The framework can also be used, for instance, for self-assessments by national statistical offices and other users. | UN | ويمكن أيضا أن تستخدمه المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المستعملين لأغراض التقييم الذاتي مثلا. |
The understanding was that this approach did not interfere in the hierarchy of legal acts of the enacting State and methods used to ensure coherence of the legal framework. | UN | وكان مفهوما أنَّ هذا النهج لا يتدخل في التسلسل الهرمي لما لدى الدولة المشترعة من صكوك قانونية وفي ما تستخدمه من طرائق لضمان اتساق الإطار القانوني. |
- Ah. [chuckles] Just wondering, what kind of spray are you using on those ants of yours? | Open Subtitles | كنت أتساءل، ما هو نوع الرذاذ الذي تستخدمه لرش النمل لديك؟ |
And now you're using it for payback for a guy you barely know on a guy you barely know. | Open Subtitles | والآن كنت تستخدمه للاسترداد لرجل لا تكاد تعرف على الرجل الذي بالكاد يعرف. |