The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. | UN | وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985. |
An arms race in outer space must be avoided. | UN | ويجب تفادي حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In the same spirit, the Rio Group must express its concern regarding signs of an arms race in outer space. | UN | ومن نفس المنطلق، يجب أن تعرب مجموعة ريو عن قلقها إزاء وجود بوادر لسباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The Conference on Disarmament is the main body tasked with responsibility for preventing an arms race in outer space. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الرئيسية المناط بها مسؤولية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
But we believe that the time is nigh for risk-reduction measures to lead to restraint and avoidance of an arms race. | UN | ولكننا نعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ تدابير الحد من الخطر المفضية إلى ضبط النفس وتجنب حدوث سباق تسلح. |
The legal regime governing outer space was not adequate to guarantee that there would be no arms race in space. | UN | وأشار إلى أن النظام القانوني الذي يحكم الفضاء الخارجي ليس ملائماً لضمان عدم حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
We have never participated in any form of nuclear arms race and have never deployed such weapons on foreign soil. | UN | ولم نشارك قط في سباق تسلح نووي من أي نوع ولم ننشر هذه الأسلحة مطلقا على أراض أجنبية. |
Yet, since the beginning of human activity in space, a gradual arms build-up has threatened this fragile peace. | UN | غير أن ثمة سباق تسلح تدريجي يهدد هذا السلم الهش منذ بدء النشاط البشري في الفضاء. |
It also actively promotes the multilateral process of preventing the weaponization of and arms race in outer space. | UN | وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
It also actively promotes the multilateral process of preventing the weaponization of and arms race in outer space. | UN | وتنادي بنشاط أيضا باتباع إجراءات متعددة الأطراف للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
There is a need for legally binding arrangements to keep outer space free from any weaponization and arms race. | UN | وثمة حاجة لترتيبات ملزمة قانوناً من أجل الحفاظ على فضاء خارجي خال من أي تسليح وسباق تسلح. |
In that connection, the Conference on Disarmament should resume its work in order to negotiate a treaty prohibiting an arms race in outer space. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستأنف عمله من أجل التفاوض على معاهدة تحظر حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
The country is prey to a non-stop and intensive arms race. | UN | وإن البلد وقع ضحية سباق تسلح كثيف لا هوادة فيه. |
FIELD OF DISARMAMENT FOR THE PREVENTION OF AN arms RACE ON | UN | ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق تسلح في |
Over the years, the Convention has proved to be a powerful international legal instrument, averting a potentially dangerous arms race in this new area. | UN | وبمرور الزمن، ثبت أن الاتفاقية صك قانوني دولي قوي حال دون قيام سباق تسلح ينطوي على خطر بالغ في هذا الميدان الجديد. |
South Asia may be pushed into a dangerous arms race. | UN | وقد يجبر جنوب آسيا على خوض سباق تسلح خطير. |
However, these instruments have been ineffective in preventing the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | غير أن جميع هذه الصكوك قصرت في المنع الفعال لتسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |
Allow me, Sir, to turn to another topic requiring our urgent attention: the prevention of an arms race in outer space. | UN | اسمحوا لي، سيدي، بالانتقال إلى موضوع آخر يتطلب منا اهتماما عاجلا، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
It is claimed that NMD systems are not outer space weapons and will not lead to an arms race in outer space. | UN | إذ يُزعم أن شبكات الدفاع المضادة للقذائف ليست أسلحة فضاء خارجي ولم تفض إلى حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Several speakers referred to the dangers of reviving another nuclear arms race. | UN | وتطرق عدد من المتكلمين إلى مخاطر إحياء سباق تسلح نووي آخر. |
In the Middle East region, Israel continues its policy of aggressively arming itself with an enormous arsenal that includes every sort of conventional and non-conventional weapon and weapon of mass destruction, most notably nuclear weapons. | UN | في حالة الشرق الأوسط، لا تزال إسرائيل مستمرة في انتهاج سياسة تسلح عدوانية تستند إلى ترسانة ضخمة من كافة صنوف الأسلحة التقليدية وغير التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها الأسلحة النووية. |
Transparency at the level of armaments of member countries will contribute to confidence-building, reduce conflict situations and lessen tension in the world. | UN | والشفافية على مستوى تسلح البلدان اﻷعضاء ستسهم في بناء الثقة وفي تخفيض حالات الصراع وفي تقليل حدة التوترات في العالم. |
That situation, as we have repeatedly warned, threatens the security of the Arab States and regional and international peace, and is likely to lead to a regional armament race. | UN | الأمر الذي حذرنا مراراٍ من أنه يؤدى إلى تهديد أمن الدول العربية والسلام الإقليمي والدولي وسيقود إلي سباق تسلح إقليمي. |
Allow me to set out briefly our position on one of today's burning issues: the prevention of an arm's race in outer space. | UN | فاسمحوا لي أن أوضح بإيجاز موقفنا من إحدى المسائل الملحة اليوم، وأعني منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We fear that the militarization of outer space could spiral into yet another arms race. | UN | ونخشى أن يسفر تسليح الفضاء الخارجي عن سباق تسلح آخر. |
The CD is charged to prevent such an arms race in space. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مكلف بالسهر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
It is nothing other than an offensive weapon system designed to maintain military supremacy and impose their will on others. | UN | فهو لا يعدو أن يكون نظام تسلح هجومي يرمي إلى الإبقاء على التفوق العسكري وفرض إرادتهما على الآخرين. |
An Iran armed with nuclear weapons would pose a threat to security throughout the Middle East and would trigger a nuclear arms race. Therefore, Iran must put its cards on the table. | UN | إن تسلح إيران بالأسلحة النووية يشكل تهديدا للأمن في جميع أرجاء الشرق الأوسط ويطلق العنان لسباق تسلح نووي ومن هنا لا بد لإيران من أن تضع أوراقها على الطاولة. |