(i) a self-destruction mechanism, which arms itself separately from the arming process of the primary fuze of the submunition; | UN | آلية للتدمير الذاتي تسلّح نفسها بصورة منفصلة عن عملية تسليح الصمام الأول للقذيفة الفرعية؛ |
These efforts have given rise to new hopes for dealing with the issues of nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وقد أفضت هذه الجهود إلى ظهور آمال جديدة لتناول قضايا نـزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي. |
According to the report of the Secretary-General, negotiations on nuclear disarmament and a treaty on fissile materials, as well as efforts to prevent an arms race in outer space, remained deadlocked in the Conference on Disarmament. | UN | ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن المفاوضات حول نزع الأسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية، وكذلك الجهود التي تبذل لمنع نشوب سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، ظلت تواجه مأزقا في مؤتمر نزع السلاح. |
13. Establishment of an ad hoc group on the prevention of an arms race in outer space in the Conference on Disarmament. | UN | 13 - إنشاء فريق مخصص في مؤتمر نزع السلاح لمنع وقوع سباق تسلّح في الفضاء الخارجي. |
Other subsidiary bodies on the questions of negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space must also be established. | UN | ويتعين أيضاً إنشاء هيئات فرعية أخرى تُعنى بمسألتي تعزيز الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي. |
It appeared to many then as though the world was about to embark on another new quantitative arms race and this time it would be in outer space. | UN | وقد بدا للكثيرين في ذلك الحين كما لو أن العالم كان على وشك الدخول في سباق تسلّح كمي جديد آخر وأن ذلك سيحدث هذه المرة في الفضاء الخارجي. |
Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? | Open Subtitles | "أيكون العقل أسمى إذا احتمل مقاسي القدر، "أم إذا تسلّح أمام بحر من الصعاب فقهره؟ |
The view was expressed that the militarization of outer space risked undermining strategic stability and international security and could lead to an arms race. | UN | 27- ورأى أحد الوفود أن عسكرة الفضاء الخارجي تحمل خطر تقويض الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي ويمكن أن تؤدي إلى سباق تسلّح. |
That delegation was of the view that the Subcommittee should discuss ways to ensure that space technology was used for peaceful purposes, including by establishing a comprehensive and effective legal mechanism to prevent the militarization and weaponization of, and an arms race in, outer space. | UN | وكان من رأي ذلك الوفد أنه ينبغي أن تناقش اللجنة الفرعية السبل الكفيلة بضمان استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية، بما في ذلك إنشاء آلية قانونية شاملة وفعّالة لمنع عسكرة الفضاء الخارجي وتسليحه وحدوث سباق تسلّح فيه. |
32. Some delegations expressed the view that, in order to prevent an arms race in outer space more effectively, the Committee should establish a practical mechanism for coordinating its work with that of other relevant bodies, such as the Conference on Disarmament. | UN | 32- وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أنه من أجل الحيلولة بصورة أنجع دون حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وعمل سائر الهيئات المعنية، مثل مؤتمر نزع السلاح. |
Those delegations were of the view that the Subcommittee should discuss ways to ensure that space technology was used exclusively for peaceful purposes, including by establishing a comprehensive and effective legal mechanism to prevent the militarization and weaponization of, and an arms race in, outer space. | UN | ورأت تلك الوفود أنه ينبغي أن تناقش اللجنة الفرعية الطرق الكفيلة بقصر استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية، بما في ذلك وضع آلية قانونية شاملة وفعّالة لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء الخارجي وتسليحه وحدوث سباق تسلّح فيه. |
There is a clear indication that we, the Conference on Disarmament, need to focus on the four core issues, namely nuclear disarmament, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, the prevention of an arms race in outer space, and negative security assurances. | UN | وثمة مؤشرات واضحة على أنه يلزمنا نحن، مؤتمر نزع السلاح، التركيز على أربع قضايا رئيسية، ألا وهي نزع السلاح النووي، وإبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وأجهزة متفجرة نووية أخرى، ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية. |
However, the difficulty of achieving consensus on this matter should not prevent us from continuing our deliberations on the key issues on our agenda, particularly nuclear disarmament, the possibility of a treaty on fissile material, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. | UN | بيد أن الصعوبات التي تعوق تحقيق توافق في الآراء على هذه النقطة يجب ألا تحول دون مواصلة مداولاتنا بشأن البنود المحورية في جدول أعمالنا، ولا سيما نزع السلاح النووي، وإمكانية إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية، ومنح ضمانات الأمن السلبية، ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي. |
It risks triggering a nuclear arms race... | Open Subtitles | إنّها تُخاطر ببدء سباق تسلّح نووي... |
Some delegations expressed the view that, in order to prevent an arms race in outer space more effectively, the Committee should establish a practical mechanism for coordinating its work with that of other relevant bodies, such as the Conference on Disarmament. | UN | 27- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل الحيلولة بصورة أنجع دون حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وعمل هيئات أخرى ذات صلة، مثل مؤتمر نزع السلاح. |
The view was expressed that all States and relevant organizations should abide by the international treaties and principles relating to outer space, particularly the Outer Space Treaty, as a basic and important condition for guaranteeing the avoidance of an arms race in outer space and for maintaining outer space solely for peaceful purposes. | UN | 28- ورئي أن على جميع الدول والمنظمات المعنية أن تلتزم بالمعاهدات والمبادئ الدولية المتصلة بالفضاء الخارجي، لا سيما معاهدة الفضاء الخارجي، كشرط أساسي وهام لكفالة تجنّب حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، وللحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وحدها. |
In accordance with the request made by a number of delegations, the Conference will now be holding a plenary meeting on agenda item 3, entitled " Prevention of an arms race in outer space " . | UN | وفقاً للطلب المقدم من عدد من الوفود، سيعقد المؤتمر الآن جلسة عامة بشأن البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي " . |
Also we would like to know why the same mandate " to deal with " cannot be used with the other two working groups, on negative security assurances and on prevention of an arms race in outer space, which are core issues on the Conference's agenda as well. | UN | ونودّ أن نعرف أيضاً لماذا لا يمكن تكليف الفريقين العاملين الآخرين المعنيين بضمانات الأمن السلبية وبمنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي بولاية " تناول مسألة " نفسها، في حين أنّ هاتين المسألتين أساسيتين في جدول أعمال المؤتمر أيضاً. |
22. Moreover, it must not be forgotten that others have suggested that there are other priority topics and that they are as ripe for negotiation as the FMCT, such as negative security assurances (NSAs) or the prevention of an arms race in outer space (PAROS). | UN | 22- وعلى غرار ذلك، لا يمكن نسيان أن أصواتاً أخرى أيضاً تعلو باقتراحها وجود مواضيع أخرى لها الأولوية تبلغ من النضج درجةً مماثلة لتلك التي بلغها موضوع صياغة معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، مثلما يمكن أن يكون موضوع ضمانات الأمن السلبية أو منع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي. |
Ethiopia is arming and supporting Eritrean armed groups; it pursues a policy of regime change; and it continues to occupy sovereign Eritrean territories in flagrant violation of international law. | UN | فإثيوبيا تسلّح وتدعم الجماعات المسلحة الإريترية؛ وتنتهج سياسة لتغيير النظام؛ وتواصل احتلال أراض إريترية ذات سيادة في انتهاك صارخ للقانون الدولي. |