Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country | UN | تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد |
Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country | UN | تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد |
patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. | UN | إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات. |
The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. | UN | وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية. |
:: patrolling by local police and CISF was provided. Naroda | UN | :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزية. |
We have readily acceded to international cooperation agreements on the joint patrol of our exclusive maritime zone, which has proved to be extremely productive. | UN | وانضممنا عن طيب خاطر إلى اتفاقات للتعاون الدولي بشأن تسيير دوريات مشتركة في منطقتنا البحرية الخالصة، التي ثبت أنها إجراء مثمر للغاية. |
UNMIL also continued to conduct coordinated patrols with the United Nations Operations in Côte d'Ivoire (UNOCI) to monitor the security situation along the Liberian-Ivorian border. | UN | وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار. |
Mobile patrols were also performed in small, mobile units. | UN | وجرى أيضا تسيير دوريات راكبة تتكون من وحدات صغيرة ومتحركة. |
In total, UNIFIL carried out some 640 operational activities, including patrols and the deployment of temporary observation posts. | UN | ونفذت القوة في المجموع 640 نشاطا تعبويا شملت تسيير دوريات ونشر مراكز مراقبة مؤقتة. |
Since the transfer of authority, MINURCAT has maintained a daily average of 15 patrols and military escorts. | UN | ومنذ انتقال السلطة، دأبت البعثة على تسيير دوريات يومية عددها 15 في المتوسط، ووحدات حراسة عسكرية. |
The Committee will utilize a portion of the funding to procure a ship to conduct patrols in the territorial waters of Sierra Leone. | UN | وستنفق اللجنة البحرية المشتركة جزءا من التمويل لاقتناء سفينة بغرض تسيير دوريات في المياه الإقليمية لسيراليون. |
UNAMSIL has also been able to carry out routine patrols, as well as periodic robust long-range patrols, along some of the reopened routes. | UN | واستطاعت البعثة أيضا تسيير دوريات عادية ودوريات معززة ومنتظمة على طول بعض الطرق التي أعيد فتحها. |
Air and land patrols, and static observation posts | UN | تسيير دوريات جوية وبرية، وإقامة مراكز ثابتة للمراقبة |
Daily patrols in the Gali and Zugdidi sectors | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا |
The Coast Guard would also continue to schedule patrols in areas that give them the capability to respond to any potential violators. | UN | وسوف يواصل حرس الحدود أيضا تسيير دوريات منتظمة في المناطق التي تتيح له القدرة على الاستجابة لأية انتهاكات محتملة. |
The Liberian Government subsequently announced that President Kabbah had agreed with President Taylor's request for cooperation on joint border patrols. | UN | وأعلنت الحكومة الليبرية بعد ذلك أن الرئيس كبه قد وافق على طلب الرئيس تايلور بالتعاون في تسيير دوريات مشتركة على الحدود. |
:: Frequent patrolling by local police and CISF was provided. | UN | :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزي. |
This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity on foot and by vehicle. | UN | ولا يقتصر هذا على المراقبة من مواقع المراقبة بل أيضا تسيير دوريات راجلة وفي مركبات بالمنطقة المجاورة. |
MONUC continues to implement security measures such as patrolling and launching military operations in different parts of Ituri. | UN | وتواصل البعثة تنفيذ تدابير أمنية، من قبيل تسيير دوريات والقيام بعمليات عسكرية في مختلف أنحاء إيتوري. |
The army and the border police intend to patrol the barrier on both sides. | UN | وينوي الجيش وشرطة الحدود تسيير دوريات على جانبي هذا الجدار. |
FDN lacks the capacity to conduct night patrol in border areas. | UN | فقوات الدفاع الوطنية ليس لديها القدرة على تسيير دوريات ليلية في مناطق الحدود. |
480 air patrol hours along the Blue Line 180 investigation and operational movement flight hours | UN | :: تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران |
The areas are now also being patrolled frequently by the army and police. | UN | ويتولى الجيش والشرطة حاليا أيضا تسيير دوريات في المنطقة بصفة متكررة. |