"تسيير دوريات" - Translation from Arabic to English

    • patrols
        
    • patrolling
        
    • patrol
        
    • patrolled
        
    Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country UN تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد
    Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country UN تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد
    patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. UN وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية.
    :: patrolling by local police and CISF was provided. Naroda UN :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزية.
    We have readily acceded to international cooperation agreements on the joint patrol of our exclusive maritime zone, which has proved to be extremely productive. UN وانضممنا عن طيب خاطر إلى اتفاقات للتعاون الدولي بشأن تسيير دوريات مشتركة في منطقتنا البحرية الخالصة، التي ثبت أنها إجراء مثمر للغاية.
    UNMIL also continued to conduct coordinated patrols with the United Nations Operations in Côte d'Ivoire (UNOCI) to monitor the security situation along the Liberian-Ivorian border. UN وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Mobile patrols were also performed in small, mobile units. UN وجرى أيضا تسيير دوريات راكبة تتكون من وحدات صغيرة ومتحركة.
    In total, UNIFIL carried out some 640 operational activities, including patrols and the deployment of temporary observation posts. UN ونفذت القوة في المجموع 640 نشاطا تعبويا شملت تسيير دوريات ونشر مراكز مراقبة مؤقتة.
    Since the transfer of authority, MINURCAT has maintained a daily average of 15 patrols and military escorts. UN ومنذ انتقال السلطة، دأبت البعثة على تسيير دوريات يومية عددها 15 في المتوسط، ووحدات حراسة عسكرية.
    The Committee will utilize a portion of the funding to procure a ship to conduct patrols in the territorial waters of Sierra Leone. UN وستنفق اللجنة البحرية المشتركة جزءا من التمويل لاقتناء سفينة بغرض تسيير دوريات في المياه الإقليمية لسيراليون.
    UNAMSIL has also been able to carry out routine patrols, as well as periodic robust long-range patrols, along some of the reopened routes. UN واستطاعت البعثة أيضا تسيير دوريات عادية ودوريات معززة ومنتظمة على طول بعض الطرق التي أعيد فتحها.
    Air and land patrols, and static observation posts UN تسيير دوريات جوية وبرية، وإقامة مراكز ثابتة للمراقبة
    Daily patrols in the Gali and Zugdidi sectors UN تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا
    The Coast Guard would also continue to schedule patrols in areas that give them the capability to respond to any potential violators. UN وسوف يواصل حرس الحدود أيضا تسيير دوريات منتظمة في المناطق التي تتيح له القدرة على الاستجابة لأية انتهاكات محتملة.
    The Liberian Government subsequently announced that President Kabbah had agreed with President Taylor's request for cooperation on joint border patrols. UN وأعلنت الحكومة الليبرية بعد ذلك أن الرئيس كبه قد وافق على طلب الرئيس تايلور بالتعاون في تسيير دوريات مشتركة على الحدود.
    :: Frequent patrolling by local police and CISF was provided. UN :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزي.
    This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity on foot and by vehicle. UN ولا يقتصر هذا على المراقبة من مواقع المراقبة بل أيضا تسيير دوريات راجلة وفي مركبات بالمنطقة المجاورة.
    MONUC continues to implement security measures such as patrolling and launching military operations in different parts of Ituri. UN وتواصل البعثة تنفيذ تدابير أمنية، من قبيل تسيير دوريات والقيام بعمليات عسكرية في مختلف أنحاء إيتوري.
    The army and the border police intend to patrol the barrier on both sides. UN وينوي الجيش وشرطة الحدود تسيير دوريات على جانبي هذا الجدار.
    FDN lacks the capacity to conduct night patrol in border areas. UN فقوات الدفاع الوطنية ليس لديها القدرة على تسيير دوريات ليلية في مناطق الحدود.
    480 air patrol hours along the Blue Line 180 investigation and operational movement flight hours UN :: تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران
    The areas are now also being patrolled frequently by the army and police. UN ويتولى الجيش والشرطة حاليا أيضا تسيير دوريات في المنطقة بصفة متكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more