"تشجيع الاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • investment promotion
        
    • promote investment
        
    • promoting investment
        
    • encouraging investment
        
    • encourage investment
        
    • promotion of investment
        
    • promotion of investments
        
    • IPA
        
    • IPAs
        
    • promote investments
        
    • encourage private investment
        
    • IPS
        
    Investment promotion: Advisory Service on Investment and Training (ASIT) UN تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب
    The meeting, among other things, underscored the need for local content requirements being made an integral part of investment promotion efforts. UN وقد أكد الاجتماع، في جملة أمور، الحاجة إلى جعل شروط المحتوى المحلي جزءاً لا يتجزأ من جهود تشجيع الاستثمار.
    This is the third generation of investment promotion policies. UN وهذا هو الجيل الثالث من سياسات تشجيع الاستثمار.
    It also seeks to promote investment and foster sound management practices. UN كما يسعى أيضا إلى تشجيع الاستثمار وتعزيز الممارسات اﻹدارية السليمة.
    Enhancing the role of the State in development by promoting investment in the industrial and agricultural sectors and job creation was emphasized. UN وجرى التأكيد على تعزيز دور الدولة في التنمية، من خلال تشجيع الاستثمار في القطاعين الصناعي والزراعي وإيجاد فرص العمل.
    The concept of an investment promotion entity emerged from the IFF process. UN وقـد تمخضت عملية المنتـدى الحكومي الدولي عن مفهوم كيان تشجيع الاستثمار.
    The Ghana investment promotion Centre had established a one-stop shop in 2005. UN وأنشأ مركز تشجيع الاستثمار في غانا مُجمَّعاً للخدمات في عام 2005.
    Investment promotion: Advisory Service on Investment and Training (ASIT) UN تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب
    This means moving from reactive investment promotion to an investor targeting strategy. UN وهذا يعني الانتقال من تشجيع الاستثمار الاستجابي إلى استراتيجية استهداف المستثمرين.
    Investment promotion: Advisory Service on Investment and Training (ASIT) UN تشجيع الاستثمار: دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب
    The stagnant FDI causes serious concern and calls for adjustments in the operations of many investment promotion agencies. UN ويثير ركود الاستثمار المباشر الأجنبي قلقا بالغا ويدعو إلى إجراء تعديلات في عمليات الكثير من وكالات تشجيع الاستثمار.
    To identify suitable sectors, investment promotion agencies need to have the capacity to analyse global trends in green FDI and assess their own country. UN ولتحديد القطاعات المناسبة، يجب أن تتمتع وكالات تشجيع الاستثمار بالقدرة على تحليل الاتجاهات العالمية في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي الأخضر وتقييم بلدانها.
    Similarly, in cooperation with the International Trade Centre, a training workshop on investment promotion and investor targeting for Angolan trade representatives abroad was organized in Geneva. UN وبالمثل، وبالتعاون مع مركز التجارة الدولية، نُظمت في جنيف حلقة عمل تدريبية بشان تشجيع الاستثمار واستهداف المستثمرين حضرها الممثلون التجاريون لأنغولا في الخارج.
    World Association of investment promotion Agencies UN الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار
    Ad hoc expert group meeting on investment promotion UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تشجيع الاستثمار
    Governments often grant tax exemptions and incentives to foreign investors as part of investment promotion strategies. UN فالحكومات كثيراً ما تمنح المستثمرين الأجانب إعفاءات وحوافز ضريبية كجزء من استراتيجيات تشجيع الاستثمار.
    Annual Conference of the World Association of investment promotion Agencies (WAIPA) UN المؤتمر السنوي للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار
    At the national level, financial liberalization was supposed to improve the allocation of scarce resources and thus promote investment and growth. UN وعلى الصعيد الوطني، كان من المفترض أن يعمل التحرير المالي على تحسين تخصيص الموارد الشحيحة، وبالتالي تشجيع الاستثمار والنمو.
    Advisory services to Rwanda on promoting investment into the mining sector and on attracting foreign skills. UN تقديم خدمات استشارية لرواندا بشأن تشجيع الاستثمار في قطاع التعدين وبشأن اجتذاب المهارات الأجنبية.
    In that context, the private sector can play a significant role, especially in capacity-building and in encouraging investment in research and development. UN وفي ذلك السياق، يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع بدور هام، خصوصا في بناء القدرات وفي تشجيع الاستثمار في البحوث والتنمية.
    The Committee urged parties to encourage investment in heat treatment, which was effective in many applications and did not require registration. UN وحثت اللجنة الأطراف على تشجيع الاستثمار في المعالجة الحرارية، التي تعد فعالة في كثيرٍ من التطبيقات ولا تحتاج إلى تسجيل.
    UNCTAD should also contribute to the promotion of investment among developing countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم في تشجيع الاستثمار في البلدان النامية.
    The criteria for claiming the main subsidies (study allowances and family allowances) were therefore harmonized. The promotion of investments into student hostels was substantially increased; the aim is to improve the housing situation of students. UN لذلك تم تنسيق معايير المطالبة بالإعانات الرئيسية (علاوات الدراسة والعلاوات العائلية) وتمت زيادة تشجيع الاستثمار في المبيتات الجامعية إلى حد كبير؛ والهدف من ذلك هو تحسين وضع إسكان الطلاب.
    While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy. UN وبينما تتولى هذه الوزارة الجديدة وضع سياسة الاستثمار، تكون وكالة تشجيع الاستثمار مكلَّفة برسم وتنفيذ استراتيجية لتشجيع الاستثمار.
    IPAs will need to deliver on their promises to attract more and higher-quality investment to their countries. UN وسيتعين على وكالات تشجيع الاستثمار أن تفي بوعدها بجلب المزيد من الاستثمار وأجوده إلى بلدانها.
    E. promote investments in education UN هاء - تشجيع الاستثمار في ميدان التعليم
    New investment and tax laws have been formulated to encourage private investment, both by local and by foreign investors. UN وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء.
    125. A delegates programme was organized at the IPS office in Paris with a contribution from the Government of France. UN ١٢٥ - ونظم برنامج مندوبين في مكتب دائرة تشجيع الاستثمار في باريس بمساهمة قدمتها حكومة فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more