16. stresses the need for encouragement of private flows to all countries, in particular to developing countries, while reducing the risks of volatility; | UN | ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تشجيع التدفقات الخاصة إلى جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، مع تقليل مخاطر عدم الاستقرار؛ |
16. stresses the need for encouragement of private flows to all countries, in particular to developing countries, while reducing the risks of volatility; | UN | ١٦ - تشدد على الحاجة إلى تشجيع التدفقات الخاصة إلى جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، مع تقليل مخاطر عدم الاستقرار؛ |
3. stresses the need for an effective multidisciplinary approach, both at the international and national levels; | UN | ٣- تشدد على الحاجة إلى اتباع نهج فعال متعدد الاختصاصات، على الصعيدين الدولي والوطني؛ |
11. emphasizes the need for more effective government involvement so as to ensure an appropriate regulation of the market that promotes the public interest, and also recognizes the need to better regulate financial markets; | UN | 11 - تشدد على الحاجة إلى مزيد من التدخل الفعال من جانب الحكومات بما يضمن تنظيما مناسبا للسوق يعزز المصلحة العامة، وتسلم أيضا بضرورة تنظيم الأسواق المالية على نحو أفضل؛ |
11. emphasizes the need for more effective government involvement so as to ensure an appropriate regulation of the market that promotes the public interest, and also recognizes the need to better regulate financial markets; | UN | 11 - تشدد على الحاجة إلى مزيد من التدخل الفعال من جانب الحكومات بما يضمن تنظيما مناسبا للسوق يعزز المصلحة العامة، وتسلم أيضا بضرورة تنظيم الأسواق المالية على نحو أفضل؛ |
Given the already scarce resources of UNIDO, the Government of the Philippines stressed the need for increased efficiency in the use of those resources. | UN | ونظراً لشحِّ موارد اليونيدو بالفعل، فإن حكومة الفلبين تشدد على الحاجة إلى زيادة الفعالية في استعمال تلك الموارد. |
underlining the need to work on a wide range of reforms to create a strengthened international financial system, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى العمل على إجراء إصلاحات واسعة النطاق لوضع نظام مالي دولي متين، |
4. stresses the need to mobilize financial resources at all levels to support the implementation of sustainable and resilient freight transport systems; | UN | 4- تشدد على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية على جميع المستويات لدعم تنفيذ نُظم شحن مستدامة وقادرة على التكيف؛ |
5. stresses the need to ensure the effective implementation, monitoring and follow-up to the Samoa Pathway; | UN | 5 - تشدد على الحاجة لكفالة التنفيذ الفعال لمسار ساموا ورصده ومتابعته؛ |
5. stresses the need to ensure the effective implementation, monitoring and follow-up to the Samoa Pathway; | UN | 5 - تشدد على الحاجة لكفالة التنفيذ الفعال لمسار ساموا ورصده ومتابعته؛ |
18. stresses the need for the media of Sierra Leone to exercise its democratic role in a responsible, professional and impartial manner; | UN | 18 - تشدد على الحاجة إلى ممارسة وسائط الإعلام في سيراليون دورها الديمقراطي بطريقة مسؤولة ومهنية ومحايدة؛ |
18. stresses the need for the media of Sierra Leone to exercise its democratic role in a responsible, professional and impartial manner; | UN | 18 - تشدد على الحاجة إلى ممارسة وسائط الإعلام في سيراليون دورها الديمقراطي بطريقة مسؤولة ومهنية ومحايدة؛ |
stresses the need for continuing coordination among the mechanisms for reporting misconduct and resolving grievances in order to ensure that their functions do not overlap and that staff understand the roles of each of the entities and their interrelationship. | UN | تشدد على الحاجة إلى مواصلة التنسيق بين آليات الإبلاغ عن سوء السلوك والإنصاف من الظلم، من أجل ضمان عدم تداخل وظائف هذه الآليات وكفالة فهم الموظفين لدور كل من الكيانات والعلاقات بينها. |
5. stresses the need to strengthen the development dimension in the implementation of the programmes and to ensure a development focus in new initiatives; | UN | 5- تشدد على الحاجة لتعزيز البعد الإنمائي في تنفيذ البرامج وضمان التركيز على التنمية في المبادرات الجديدة؛ |
" 6. stresses the need to ensure the widest possible and effective participation in the Conference in 2001; | UN | " 6 - تشدد على الحاجة إلى تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن، وبأكبر قدر من الفعالية في مؤتمر عام 2001؛ |
11. emphasizes the need for more effective government involvement so as to ensure an appropriate regulation of the market that promotes the public interest, and also recognizes the need to better regulate financial markets; | UN | 11 - تشدد على الحاجة إلى مزيد من التدخل الفعال من جانب الحكومات بما يضمن تنظيما مناسبا للسوق يعزز المصلحة العامة، وتسلم أيضا بضرورة تنظيم الأسواق المالية على نحو أفضل؛ |
29. emphasizes the need for improved management and control of expendable property in order to enhance efficiencies in the area of material management; | UN | 29 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إدارة ومراقبة الممتلكات المستهلكة من أجل تعزيز أوجه الكفاءة في مجال إدارة المواد؛ |
7. emphasizes the need to enhance the fiscal policy space of developing countries as an instrument for achieving sustained economic growth and poverty eradication; | UN | 7 - تشدد على الحاجة إلى تحسين حيز السياسة المالية للبلدان النامية كأداة لبلوغ النمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر؛ |
22. emphasizes the need to mobilize adequate, flexible and sustainable resources for recovery activities; | UN | 22 - تشدد على الحاجة إلى حشد موارد كافية ومستدامة ويسهل الاستعانة بها لأنشطة الإنعاش؛ |
It also stressed the need to make effective use of existing procedures for the prevention and peaceful settlement of disputes between States. | UN | وهي أيضاً تشدد على الحاجة للاستخدام الفعال للإجراءات الحالية. لمنع المنازعات بين الدول وتسويتها بالوسائل السلمية. |
underlining the need to work on a wide range of reforms to create a strengthened international financial system, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى العمل على إجراء إصلاحات واسعة النطاق لوضع نظام مالي دولي متين، |
2. underlines the need to raise public awareness about sickle-cell anaemia and to eliminate harmful prejudices associated with the disease; | UN | 2 - تشدد على الحاجة إلى التوعية العامة بمرض فقر الدم المنجلي وإلى القضاء على أوجه الإجحاف المرتبطة بالمرض؛ |
Representatives encouraged early ratification of regional agreements, although, where regional mechanisms already existed, they emphasized the need for streamlining and improved coordination. | UN | وحث الممثلون على التصديق المبكر للاتفاقات الإقليمية مع أن الآليات الإقليمية، حيث توجد بالفعل، تشدد على الحاجة إلى تبسيط التنسيق وتحسينه. |
stressing the need to respect the universally accepted human rights and norms and principles of international humanitarian law, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى احترام حقوق الإنسان المتعارف عليها عالميا وقواعد القانون الدولي الإنساني ومبادئه، |
The Group of 77 and China stress the need for a smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries. | UN | إن مجموعة الـ 77 والصين تشدد على الحاجة إلى استراتيجية للانتقال السلس للبلدان التي تخرج من فئة أقل البلدان نموا. |
emphasizing the need for the safe and environmentally sound recycling of ships, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن، |
13. We call upon Governments to put in place procedures that emphasize the need to plan hydropower developments in a river basin context and in the context of the full range of alternatives for energy production and that planning should give due weight to environmental and social factors, as well as to economic and financial factors. | UN | 13 - وندعو الحكومات إلى وضع إجراءات تشدد على الحاجة إلى التخطيط للمشاريع الكهرومائية بمراعاة السياق المتصل بالحوض النهري والسياق المتعلق بجميع خيارات إنتاج الطاقة، على أن تراعى في هذا التخطيط بالشكل المناسب العوامل البيئية والاجتماعية، فضلا عن العوامل الاقتصادية والمالية. |
Such efforts are critical to sustaining a long-term response and underscore the need for renewed and sustained financial and political commitment. | UN | وتلك الجهود بالغة الأهمية للمحافظة على استجابة طويلة الأجل وهي تشدد على الحاجة إلى تجديد الالتزام المالي والسياسي واستمراره. |