Some industry sectors, however, feel that the generic approach may not reflect their particular situation and needs. | UN | غير أن بعض قطاعات الصناعة تشعر بأن النهج النوعي قد لا يعكس وضعها وحاجاتها بالذات. |
If you still feel that way, why did you invite me? | Open Subtitles | إذا كنت لا تزال تشعر بأن الطريقة، لماذا لم تدعوني؟ |
You speak to people from many nations in your work, but do you feel that that fear is valid? | Open Subtitles | فأنت تتحدث إلى أشخاص من دول كثيرة في مجال عملك لكن هل تشعر بأن هذا الخوف صحيح؟ |
The Government of Paraguay therefore felt that item 166 had sufficient merit to be considered by the General Assembly at its fifty-third session. | UN | ولذلك فإن حكومة باراغواي تشعر بأن البند ١٦٦ جدير بأن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Any woman who felt that she had been unfairly denied credit could complain through the procedure established for that purpose. | UN | وأي امرأة تشعر بأن طلبها الحصول على قرض قد رُفض دون وجه حق تستطيع أن تشكُوَ بواسطة الإجراء الذي وضع لهذا الغرض. |
Botswana, however, feels that it is not enough to deal only with the clearing of mined areas and assistance to victims. | UN | إلا أن بوتسوانا تشعر بأن التركيز على مجرد تطهير حقول الألغام ومساعدة الضحايا لن يكون كافيا في حد ذاته. |
She wants normalcy. She wants to feel like the world didn't end. | Open Subtitles | إنها تريد حياة الطبيعية تريد أن تشعر بأن العالم لم ينتهي |
And only then will you feel that this step is justified? | Open Subtitles | وعندها فقط سوف تشعر بأن هناك ما يبرر هذه الخطوة؟ |
They also feel that there are areas where deadlines for action set in the " built-in agenda " have not been met. | UN | كما تشعر بأن هناك مجالات لم تراع فيها المواعيد النهائية لإنجاز الأعمال المحددة في جدول الأعمال المدمج. |
Certain government departments administering cumbersome procedures may feel that their role will be diminished as a result of improved efficiencies. | UN | كما أن بعض الدوائر الحكومية التي تتولى القيام بإجراءات مرهقة قد تشعر بأن دورها سوف يقل مع تحسين الكفاءة. |
However, Member States very often feel that their views are not taken into account when decisions are taken. | UN | غير أن الدول الأعضاء كثيرا ما تشعر بأن آراءها لا تراعـَـى عند اتخاذ القرارات. |
It seemed to feel that its cultural identity was under threat. | UN | ويبدو أنها تشعر بأن هويتها الثقافية تهددها الأخطار. |
As long as they feel that their own families are safe, these forces enjoy a psychological advantage. | UN | وما دامت هذه القوات تشعر بأن أسرها في أمان، فإنها تتمتع بمزية نفسية. |
At the same time, many States have begun to feel that the sheer imbalance of power in the world is a source of instability. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن دولا كثيرة بدأت تشعر بأن مجرد اختلال توازن القوى في العالم هو مصدر من مصادر زعزعة الاستقرار. |
He had also learned that the national authorities felt that their countries' security was intrinsically linked with international security. | UN | وعلم أيضا بأن السلطات الوطنية تشعر بأن أمنها الوطني مرتبط ارتباطا جوهرياً بالأمن الدولي. |
The Group felt that its representation at Headquarters and in the field, particularly at senior level, was not commensurate with the size and population of Africa. | UN | وذكر أن المجموعة تشعر بأن تمثيلها في المقر وفي الميدان، لا سيما على مستوى الوظائف العليا، لا يتناسب مع حجم أفريقيا وعدد سكانها. |
Moreover, the United States felt that the UNCTAD analysis of the Uruguay Round was both incomplete and inadequate. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الولايات المتحدة تشعر بأن تحليل اﻷونكتاد لجولة أوروغواي، هو غير كامل وغير ملائم على السواء. |
Aunt Mel feels that rebellion can best be handled | Open Subtitles | عمة ميل تشعر بأن التمرد يمكن أن يكون أفضل معالجة |
It's just the State feels that a jury isn't really going to respond well to a... to a three-time lifer. | Open Subtitles | فقط الحكومة تشعر بأن المحلفين لن يستجيبوا جيداً مع مدان بثلاثة أحكام مؤبد |
Does it feel like something life-threatening is happening right now? | Open Subtitles | هل تشعر بأن هناك خطر يهدّد حياتك، يحدث الآن؟ |
Well, I'm sorry that you feel like. You have to make that decision, but I trust your judgement. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف لأنك تشعر بأن عليك إتخاذ مثل هذا القرار |
She needs to feel it coming from you. You know? | Open Subtitles | فهي تحتاج لأن تشعر بأن ذلك نابع من داخلك |
How does it feel to be on the outside? | Open Subtitles | كيف يجعلك هذا تشعر بأن تكون في الخارج؟ |
Okay, n-now, what I'm hearing is that you feel that I sometimes take too long to express myself, and you wish I'd be more succinct. | Open Subtitles | حسنا، ن الآن، ما أسمع هو أنك تشعر بأن أنا أحيانا تستغرق وقتا طويلا جدا للتعبير عن نفسي، |
She stated that steps must be taken to address concerns, answer allegations, and to build positive relations and confidence among communities that feel targeted by national security legislation. | UN | وأشارت إلى وجوب اتخاذ خطوات ترمي إلى التصدي للشواغل والرد على الادعاءات وبناء العلاقات الإيجابية والثقة لدى المجتمعات المحلية التي تشعر بأن التشريعات الأمنية الوطنية تستهدفها(146). |