"تشفى" - Translation from Arabic to English

    • heal
        
    • healed
        
    • healing
        
    • heals
        
    • cured
        
    • recover
        
    • recovery
        
    • mend
        
    • cure
        
    • recovers
        
    • recovered
        
    Fixing it is, uh, risky, and these usually heal on their own. Open Subtitles إن علاجها محفوف بالمخاطر وهي عادة ما تشفى من تلقاء نفسها
    Sounds counterintuitive, but for her to heal, she needs to remember. Open Subtitles يبدو منافٍ للعقل ، لكن كي تشفى يجب أن تتذكر
    It leaves the victims with a physical or emotional scar that may be difficult or impossible to heal in their lifetime. UN وهو يترك ندبة جسدية أو عاطفية تلحق بضحاياه قد يصعب أو يتعذر أن تشفى منها طوال حياتها.
    And while we're on that subject, you are not going anywhere until you've completely healed this time. Open Subtitles وبينما نحن نتحدث بشأن الموضوع، أنت لن تذهب لأي مكان حتى تشفى تماماً هذه المرة
    I know that it's painful, but that just means that you're healing, and then the more you heal, Open Subtitles أعرف أن هذا مؤلم، لكن هذا يعني أن جروجكِ تشفى وكلما زاد معدل الشفاء
    Your arm has a partial-thickness burn. You'll need to learn to dress it while it heals. Open Subtitles ذراعك محروقة جزئيا ، عليك أن تتعلم كيف تضمدها حتى تشفى
    She'll be acquitted, and she'll stay here until she's cured. Open Subtitles ستكون بريئة ، وأعربت عن أنهها سنبقى هنا حتى تشفى.
    As I said, they usually heal on their own. Open Subtitles وكما قلت، فهي عادة ما تشفى من تلقاء نفسها
    This is not the kind of thing that's gonna heal by itself. Open Subtitles هذا ليس من الاشياء التى تشفى من تلقاء نفسها
    Did they say when the vocal cords would heal? Open Subtitles هل قالو متى سوف تشفى حباله الصوتية ؟
    Though I'm not sure her psychological wounds will ever heal. Open Subtitles مع انني لست متأكد من أن جروحها النفسية قد تشفى قط
    All right, well, the bruise is going to heal, but I don't know what to do about the giant stitches. Open Subtitles حسناً الكدمة سوف تشفى لكن انا لا اعرف ماذا افعل بالغرز الكبيرة
    You can't wait. His groin will heal and then before you know it, you'll be marrying a man who once ate a vanilla-scented candle! Open Subtitles لايمكنكِ الإنتظار ، خاصرتة سوف تشفى وقبل أن تعرفي ، ستتزوجين رجل
    Get you help, you'll heal, and you'll get back to your life. Open Subtitles سنحصل لك على المساعدة، وسوف تشفى وستعود لحياتك
    When we activated them in Weir, she was healed almost instantly. Open Subtitles عندما قمنا بتفعيلهم لدى وير كانت تشفى على الفور تقريبا
    Yuma's left arm isn't completely healed, but it shouldn't bother her fighting. Open Subtitles ذراع يوما اليسرى لم تشفى تماما لكنها لا تثنيها عن القتال
    Father, she should rest here until her wound is healed. Open Subtitles ؟ ابى يجب عليها ان تستريح حتى تشفى جراحها
    Well, it definitely looks like it's healing, but only you know how it feels, Dean. Open Subtitles حسنا , انها بالقطع يبدوا انها تشفى و لكن أنت فقط من يعرف كيف هو ذلك الشعور
    Uh, burns are healing fine. He's stable otherwise. Open Subtitles الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك
    Don't say that. I always say, "Hate never heals. " Open Subtitles لا تقل هذا، أنا دوماً أقول الكراهية لا تشفى أبداً.
    Young man, one dose of this and you'll be cured in no time. Open Subtitles أيها الشاب ، جرعة واحدة من هذه وسوف تشفى تماماً
    Your wife's recovery may take long time; she may not even recover... Open Subtitles شفاء زوجتك قد ياخذ وقتا طويلا حتى انها قد لا تشفى
    Now, in your current state, you heal very quickly. Your wounds mend in moments. Open Subtitles طبقا لشهادتك فأنت تشفى بسرعة كبيرة وجراحك تلتئم بوقت قصير
    The pneumonia was gonna take you out, but we couldn't give you the cure until your combat wounds had healed a bit. Open Subtitles كان سيتسبب الالتهاب الرئوي بقتلك لكننا لم نستطع منحك الدواء قبل أن تشفى جروح المعركة قليلاً
    You know, I hope, for your sake, she recovers quickly. Open Subtitles اتعلم.. انا اتمنى من اجل مصلحتك ان تشفى بسرعه
    Our relationship never recovered, and no amount of ignoring the problem could ever fix it. Open Subtitles علاقتنا لم تشفى بعد ذلك وأي مقدار من تجاهل المشكلة لا يمكنه إصلاحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more