"تصويت مسجل على" - Translation from Arabic to English

    • recorded vote on
        
    • recorded vote was taken on
        
    • recorded vote be taken on
        
    • roll-call vote on
        
    • recorded vote was requested on
        
    • recorded vote should be taken on
        
    • recorded vote had been requested on
        
    Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Her delegation requested a recorded vote on the proposal, and called on all delegations to vote against it. UN وقد طلب وفد بلدها إجراء تصويت مسجل على هذا المقترح، ودعا جميع الوفود إلى التصويت ضده.
    His delegation therefore requested a recorded vote on paragraphs 4, 13, 15 and 17 and would abstain in the voting. UN ولذا، يطلب وفده إجراء تصويت مسجل على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ وسيمتنع عن التصويت.
    24. A recorded vote was taken on draft amendment A/C.3/65/L.62. UN 24 - أُجرِي تصويت مسجل على مشروع التعديل A/C.3/65/L.62.
    161. At the same meeting, the representative of Saudi Arabia requested a recorded vote on the draft decision. UN 161 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل المملكة العربية السعودية إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    The representative of Myanmar also made a statement, and requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأدلى أيضا ممثل ميانمار ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The United States had therefore requested a recorded vote on the resolution and would be voting against it. UN ولذلك، طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على القرار وستصوت ضده.
    She requested a recorded vote on each of the amendments. UN وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين.
    For those and other reasons, Israel has called for a recorded vote on this draft resolution and will vote against the draft resolution. UN لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار.
    A delegation has requested a recorded vote on part of that paragraph. UN طلب وفد إجراء تصويت مسجل على جزء من هذه الفقرة.
    Some delegations have asked for a recorded vote on part of paragraph 23. UN فقد طلبت بعض الوفود إجراء تصويت مسجل على جزء من الفقرة 23.
    The option of taking a recorded vote on a draft resolution was always available. UN وأضاف أن خيار إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار ما زال خيارا متاحا.
    The representative of the Philippines requested a recorded vote on the oral amendment. UN وطلب ممثل الفلبين إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    The representative of Israel made a statement and requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The representative of Spain made a statement, in which she requested a recorded vote on the oral amendment. UN وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    The representative of Israel requested a recorded vote on section C of the draft decision. UN وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر.
    33. A recorded vote was taken on the amendment to draft resolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 contained in document A/C.3/65/L.63. UN 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63.
    23. A recorded vote was taken on draft resolution A/C.2/64/L.12. UN 23 - جرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/64/L.12.
    12. A recorded vote was taken on draft resolution A/C.2/64/L.20. UN 12 - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/64/L.20.
    After the vote, the representative of Cuba requested a recorded vote be taken on section XIII of the draft resolution. UN وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    120. Also at the 35th meeting, the Council proceeded to a roll-call vote on the motion for adjournment of debate until later in the session. UN 120 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة.
    A statement was made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea, in which a recorded vote was requested on the draft resolution. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    His delegation requested that a recorded vote should be taken on the draft resolution. UN كما أعرب عن طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    A recorded vote had been requested on the draft resolution. UN وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more