It was also necessary to see how the intergovernmental process could contribute to ensuring improved links between policy development and implementation. | UN | ومن الضروري أيضا أن نرى كيف يمكن للعملية الحكومية الدولية المساهمة في كفالة تحسين الروابط بين تطوير السياسات وتنفيذها. |
:: Platforms have been established for greater dialogue with government on key policy development and long-term framework issues | UN | :: أنشئت منابر لتوسيع نطاق الحوار مع الحكومات بشأن تطوير السياسات الرئيسية والمسائل الإطارية الطويلة الأجل |
Hansjoerg Strohmeyer, Chief, policy development and Studies Branch, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs | UN | هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع تطوير السياسات والدراسات، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
policy development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York | UN | فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك |
Lack of sex-disaggregated data has held back development of policies and programmes, as well as monitoring and evaluation. | UN | فعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس يشكل عائقا أمام تطوير السياسات والبرامج، وأمام الرصد والتقييم. |
There is also a need for investment in expertise to guide proper youth policy development, implementation, monitoring and evaluation. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى الاستثمار في الخبرات لتوجيه تطوير السياسات المناسبة المتعلقة بالشباب وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
policy development and Studies Branch in New York and the Inter-Agency Standing Committee secretariat in Geneva and New York | UN | فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك |
A system of organized information gathering is in effect and is being utilized in policy development. | UN | وهناك نظام قائم لتنظيم جمع المعلومات ويجري استخدامه في تطوير السياسات. |
These evaluations have fed into the policy development process on reintegration issues and are being used as a basis for country-level planning. | UN | وقد أُخذت هذه العمليات في الاعتبار في تطوير السياسات المتصلة بمسائل إعادة الإدماج، ويجري استعمالها أساساً للتخطيط على الصعيد القطري. |
policy development and priority setting for gender equality | UN | :: تطوير السياسات ووضع الأولويات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
This cooperative agreement would enhance the interface and exchange of information in the area of public policy development. | UN | وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق |
policy development, Association for Civil Rights in Israel. | UN | تطوير السياسات العامة، رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل. |
1990 Tanzania Educational Administration in East and Central Africa: policy development and Analysis | UN | ادارة التعليم في شرق ووسط أفريقيا: تطوير السياسات وتحليلها |
Ms. Wendy Patten Counsel, Office of policy development | UN | السيدة وندي باتن مستشارة، مكتب تطوير السياسات |
Follow-up activities in Moldova will include assistance for establishing an analytical centre to support policy development. | UN | وستشمل أنشطة المتابعة في مولدوفا تقديم المساعدة من أجل إنشاء مركز تحليلي لدعم تطوير السياسات. |
Humanitarian policy development, planning, programming and financing needs to be undertaken in a way which supports and enhances the activities. | UN | كما يجب أن يتم تطوير السياسات الإنسانية وتخطيطها وبرمجتها وتمويلها بحيث تدعم وتحسن تلك الأعمال. |
In the Americas, decent work had been vigorously promoted as one of the most important factors in country-level policy development. | UN | وفي الأمريكتين، جرى تشجيع العمل اللائق تشجيعا قويا بوصفه عاملا من أهم العوامل في تطوير السياسات على الصعيد القطري. |
Building Coalitions and mobilizing support for policy development, law reform, enactment and implementation | UN | إقامة تحالفات وتعبئة الدعم من أجل تطوير السياسات وإصلاح القوانين وإنفاذها وتنفيذها |
The position will also provide support in the development of policies and guidelines to address sexual exploitation and abuse issues. | UN | كما تشمل مهام هذه الوظيفة تقديم الدعم في مجال تطوير السياسات والمبادئ التوجيهية لمعالجة مسائل الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
develop policies and monitor procedures for implementation by the Government to enable gender mainstreaming within all sectors, programmes and policies | UN | تطوير السياسات ورصد إجراءات قيام الحكومة بتنفيذها لإتاحة مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات، والبرامج، والسياسات |
developing policies focused on continuous training, professional qualification and lifelong learning; | UN | :: تطوير السياسات التي تركز على التدريب المستمر والمؤهلات المهنية والتعلم مدى الحياة؛ |
From this, best practices and lessons will be drawn for the further development of policy and approaches. | UN | وسيستمد من هذا أفضل الممارسات والدروس لزيادة تطوير السياسات والنهج. |
The Statistical Conference of the Americas of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean shall be a subsidiary body of the Commission that shall contribute to the progress of policies on statistics and statistical activities in the countries of the region. | UN | يشكل المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هيئة من الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية التي ستساهم في تطوير السياسات والأنشطة الإحصائية في بلدان المنطقة. |