I don't like the way you treat my staff. | Open Subtitles | لا تعجبني الطريقة التي تعاملين بها طاقم موظفيّ |
Damn. That's a first You treat all your friends this way? | Open Subtitles | اللعنة، هذه الاولي، هل تعاملين كل أصدقائكِ بهذه الطريقة ؟ |
That is no way to treat your only investor. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقه التي تعاملين بها مستثمرتك الوحيده |
You're treated like other humans, so stop with the angst. | Open Subtitles | انت تعاملين مثل البشر لذا توقفي عن الذعر والقلق |
How are you treating her psychopathic compulsion to kill? | Open Subtitles | كيف كنت تعاملين مريضة مضطربة نفسيا تجاه القتلظ |
Boy, treat a poor dog like this, | Open Subtitles | ياللعجب، تعاملين كلبةً مسكينةً بهذه الطريقة |
You treat all the guys you slept with this nice, or is it just me? | Open Subtitles | هل هكذا تعاملين الرجال الذين نمت معهم بهذا اللطف, ام انا فقط؟ |
My mom would say, Why do you want to treat your body with such disrespect?" | Open Subtitles | قالت لي أمي لماذا تعاملين جسدكِ بهذهِ الطريقة المشينة؟ |
Well, that's no way to treat a friend who's just trying to watch your back. | Open Subtitles | حسناً، ليس هكذا تعاملين أصدقاءك الذين يحاولون حمايتك |
You don't write, nothing. I shouldn't have to write. You treat this place like a hotel. | Open Subtitles | تعاملين هذا المكان كفندق كل مرة تاتين إلى هنا كريستينا أنت تسببين المشاكل |
This is not how you treat your friend. | Open Subtitles | إن هذه ليست المعاملة التي تعاملين بها صديقكِ. |
You treat people trying to be your friends like shit. | Open Subtitles | تعاملين الناس اللذين تحاولين أن تكوني صديقتهم بقسوة |
I hope from the bottom of my heart that one day someone treats you the same way you treat your patients, | Open Subtitles | أتمنى لكِ من داخل أعماق قلبي أن تعاملي في يوماً ما مثلما تعاملين مرضاكِ |
Like be there for you completely and without question, and you still treat me like crap. | Open Subtitles | مثل مساندتكِ ودعمكِ تمامًا وبدون أسئلة، وأنتِ لا تزالين تعاملين معاملةً سيئة. |
You do treat this thing more like an animal than a machine... and it actually works. | Open Subtitles | تعاملين هذا الشي بطريقة ارقي من الحيوان عن مجرد الة وهي حقا تعمل |
Oh, girl, you know how to treat a man. | Open Subtitles | أوه يافتاة. أنت تعرفين كيف تعاملين الرجل |
I don't know why you treat these men like this. They have feelings too. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تعاملين هؤلاء الرجال بمثل تلك الطريقة، لديهم مشاعر أيضاً |
You know, you treat these people like dirt. No wonder they don't respect you. | Open Subtitles | انتي تعاملين هؤلاء الناس كالاوساخ لا عجب انهم لا يحترمونك |
Don't think that you're being judged, but think that you're being treated as a queen. | Open Subtitles | لا تفكرى بأنكِ تخضعين للتحكيم لكن فكرى بأنكِ تعاملين كملكة |
Well, you are my queen, and you deserve to be treated like one. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ ملكتي وتستحقين أن تعاملين كملكة. |
You crossed the line when you stopped treating people with respect. | Open Subtitles | لقد تجاوزتي الخطوط حين بدأتِ تعاملين الناس باحترام. |
I can't believe you're treating me like this. I've been worried sick. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تعاملين هكذا قلقت عليك كثيراً |