She has her own plan, and I'm tired of sticking to it. | Open Subtitles | لديها خطتها الخاصة، ولقد تعبتُ من الإلتزام بها |
I'm tired of babysitting half-ton animals who are nearly as stubborn and stupid as their owners are. | Open Subtitles | أنا تعبتُ من مجالسة نصف طن من الحيوانات التي هي تقريباً عنيدة وغبية كملاكها. |
Because your moral compass is pointed in the right direction. Because I'm tired of you chasing me. | Open Subtitles | لأن بوصلة أخلاقكِ موجهة بالإتجاه الصحيح، لأنني تعبتُ من ملاحقتكِ لي |
That used to turn me on, but I am tired of trying to convince her that we live in a totally different world now. | Open Subtitles | بأثارتي هكذا, ولكني تعبتُ من محاولتي معها في أقناعها بأننا نعيش في عالم آخر الآن |
I had an entire house before, detached and all but I was just tired of the lawn care, upkeep and whatnot. | Open Subtitles | كان لي منزلٌ بأكلمه منذ قبل مستقل و كل الأمور لكنني تعبتُ من كل الإهتمامات بالحديقة و رعايته المستمرة |
I just got tired of playing second fiddle all the time. | Open Subtitles | أنا فقط تعبتُ مِنْ لعب الدور الثانوي كُلّ الوَقت |
You know, I'm tired of you making all the decisions in this relationship. | Open Subtitles | أتدري, لقد تعبتُ من وضعك أنتَ بإتخاذ كل القرارات, في هذه العلاقة |
- Oh yeah yeah, I do. Move up. I'm tired of watching movies. | Open Subtitles | أريد أن أتحرّك، لقد تعبتُ من مشاهدة الأفلام وأودّ إخراجها. |
I'm tired of driving five miles under the speed limit to get ticketed anyway. | Open Subtitles | تعبتُ من القيادة 5 أميال تحتَ السرعة المحددة |
Okay, you know, I'm tired of this crap. | Open Subtitles | حسناً، أتعرفين لقد تعبتُ من هذه التفاهات |
Well, I'm tired of it. | Open Subtitles | حسناً لقد تعبتُ من ذلِك إنه يؤلِم رقبتي ووجهي |
I'm tired of everybody using that against me, like it diminishes my credibility or something. | Open Subtitles | أنا تعبتُ من كل شخص يستخدم هذا ضدي وكأن هذا يقلل من مصداقيتي أو أي شيء |
Forget it. I'm tired of marrying you every night anyway. We never even get to the bedroom. | Open Subtitles | إنسه، تعبتُ من زواجكِ كل ليلة نحن لم نصل أبداً إلى غرفة النوم |
You heard it. I'm tired of being Grouchy. I am changing my tune to a happy one. | Open Subtitles | لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد |
I want you back. I'm tired of being the other man. | Open Subtitles | أريد عودتكِ، لقد تعبتُ من كوني "الرّجل الثّاني". |
I'm tired of trying to convince you of this. | Open Subtitles | أنا تعبتُ من محاولة إقناعكِ بهذا |
I came because I am tired of trying to pull you back to the office all the time. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت |
I am tired of holding him during thunderstorms. | Open Subtitles | فقد تعبتُ من معانقته أثناء العواصف الرعديّة. |
I got tired of covering shit up. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من التغطية على الفساد |
I am sick of screaming like a girl every 5 minutes | Open Subtitles | تعبتُ من الركض تعبتُ من الصراخ كفتاة كل خمس دقائق |
God, I am so tired of | Open Subtitles | يا الله ، كم تعبتُ |