"تعبنا" - Translation from Arabic to English

    • tired
        
    • weary
        
    • we worked
        
    • we are
        
    We got tired of that, so Kira suggested we move here. Open Subtitles تعبنا من ذلك، لذلك كيرا اقترحت أن ننتقل الى هنا
    We're tired of pretending to be something we're not. But most of all, we're tired of you. Open Subtitles لقد تعبنا من التظاهر بأننا شيء لسنا عليه و لكن فوق كل شيء تعبنا منك
    We're tired of these doodad launches and corporate suites. Open Subtitles فقد تعبنا من وجبات الغداء مع أصحاب الشركات
    We haven't fought much with the RPA in the last two years. We think they are tired of this war, like we are. UN إننا لم نقاتل كثيرا مع القوات الوطنية الرواندية خلال السنتين الأخيرتين ونعتقد أنهم تعبوا من الحرب مثلما تعبنا.
    we are tired of being powerless, and I know you are, too. Open Subtitles لقد تعبنا لكوننا عاجزين، وأعلم بأنكم كذلك أيضًا.
    These situations are really bothersome. We're tired of them, too. Open Subtitles هذه المواقف حقاً مزعجة لقد تعبنا منهم أيضاً
    Coach, we're tired of doing that fake-ass electric slide, man. Open Subtitles ايه المدرب,لقد تعبنا من فعل ذلك الرقص السخيف
    - Well, I feel like if we get tired of each other, I can always run across the hall to my room. Open Subtitles أشعر بانه اذا تعبنا من بعضنا أستطيع دائما عبور الصاله الى غرفتي
    I'm brokering this thing because we're all a little tired of you two missing such easy shots. Open Subtitles أقوم بتسويق هذا الشيء، لأننا جميعًا تعبنا قليلا من تضييعكما للفرص السهلة.
    Let's get some sleep. We're tired enough already. Open Subtitles دعينا نحصل علي قسط من النوم لقد تعبنا بما فيه الكفاية
    We were at the KT house, but got tired of getting ogled by frat guys. Open Subtitles كنا في بيت كي تي, ولكننا تعبنا من غمز الشباب لنا
    All right, we do this now -- tired as we are, low on ammo, low on supplies -- Open Subtitles حسناً سنقوم بهذا الآن رغم تعبنا وقلة الطلقات وقلة الموردين
    You know what, we are just so sick and tired of being second rate. Open Subtitles تعلمين ماذا، لقد كرِهنا و تعبنا كوننا من الفئة الثانية هذه فرصة
    wherever there's' a war anywhere in the world, it's Muslims who are being oppressed... we're tired of being persecuted. Open Subtitles حيثما توجد حرب في أي مكان في العالم تجد ان المسلمين هم من يتعرض للاضطهاد لقد تعبنا من التعرض للاضطهاد
    Yeah,we're tired of being consumed by this capitalistic nation's mindless consumerism. Open Subtitles نعم، نحن تعبنا من يتم استهلاكه من قبل الاستهلاك الطائش هذه الأمة الرأسمالية و.
    We're tired of getting attacked by demons here and not being able to do anything about it. Open Subtitles لقد تعبنا من هجمات المشعوذين هنا و لا نستطيع أن نفعل أي شيء به
    We were tired of seeing the world through the New York Times. Open Subtitles لقد تعبنا من رؤية العالم من خلال عيون جريدة النيويورك تايمز ـ وأردنا أن نسافر ـ لماذا هذا البلد بالتحديد؟
    we are so tired of hearing you say that. Open Subtitles نحن تعبنا ومللنا جدا من سماعك تقول هذا
    It's not that. We have all worked us weary of Laura's case. Open Subtitles انه ليس هاذا لقد تعبنا في قضية لورا جميعاً
    We're not gonna sell the business that we worked our asses off to build all these years. Open Subtitles لن نبيع شركتنا التي تعبنا في بنائها كل هذه السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more