"تعتاد" - Translation from Arabic to English

    • get used
        
    • used to
        
    • getting used
        
    • get the hang of
        
    • habit
        
    • you used
        
    • become accustomed
        
    Better get used to it now, kid, because life's a series of broken dreams and bitter disappointments. Open Subtitles أفضل تعتاد على ذلك الآن، طفل، لأن الحياة سلسلة من الأحلام المكسورة وخيبات الأمل المريرة.
    Ah, you get used to it. Now, we need to move. Open Subtitles عليك أن تعتاد على ذلك الآن، نحن بحاجة إلى التحرك
    The Bureau appreciates your work, but you'd better get used to your desk,'cause you're gonna be there for a while. Open Subtitles مكتب تقدر عملك، ولكن كنت أفضل تعتاد على مكتبك، 'السبب كنت ستعمل على أن تكون هناك لفترة من الوقت.
    Yeah, it takes some getting used to. Go ahead. Open Subtitles أجل، ولكنّها تتطلّب وقتاً حتى تعتاد عليها، تفضل
    It's like my grandma Rebecca used to say... you hang the meat where the dogs can smell it. Open Subtitles مثلما كانت تعتاد جدتي ريبيكا أن تقول تعلق اللحم في المكان الذي تريد الكلاب أن تشمه
    All their spouses get used to the life eventually. Open Subtitles وكل زوجاتهم تعتاد على هذه الحياة في النهاية
    It's a shock at first, but you'll get used to it. Open Subtitles إنها صدمة في البداية ، لكنك سوف تعتاد على ذلك
    Well, I'm sure it's a blast once you get used to it. Open Subtitles أنا واثق من أنه جميل ما إن تعتاد عليه، هيا بنا
    You even get used to people making fun of you. Open Subtitles أو حتى تعتاد على أن يجعل الناس منك أضحوكة
    You might as well get used to it, Major. Open Subtitles ربما قد تعتاد على هذا الأمر أيها الرائد.
    I don't know, I mean, once you get used to it, it's not the worst thing ever. Open Subtitles لا أعلم ، أعني عندما تعتاد عليها ، إنها . ليست أسوأ شيء على الإطلاق
    "Get a divorce, get used to it, or cheat." Open Subtitles الحصول على الطلاق تعتاد على ذلك، أو الخيانة
    That's the dinner bell. You get used to it eventually. Open Subtitles هذا جرس العشاء سوف تعتاد عليه في نهاية المطاف
    Nick being in your life has definitely been hard for me, but I'm getting used to it. Open Subtitles وقد كان نيك يجري في حياتك بالتأكيد من الصعب بالنسبة لي، ولكن أنا تعتاد عليه.
    Remember when we were young and you used to wear that jumper? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت صغيراً وكنت تعتاد علي ارتداء تِلك البلوزه؟
    Trust me, dude, you're gonna find this really freeing once you get the hang of it. Open Subtitles ثق بي يا صديقي ، ستجد أن ذلك الأمر يُحررك حقاً بمُجرد أن تعتاد عليه
    Your hands must form the unbreakable habit... of playing the notes, so that you can forget all about them... and let it come from here. Open Subtitles يجب يديك أن تعتاد جيداً.. عزف النوتات حتى يمكنك نسيان كل شيئ عنها وبعدها دعها تأتي من هنا
    We become accustomed ourselves. We become accustomed it everything. Open Subtitles كان عليك أن تعتاد على هذا و كان عليك أن تعتاد على أى شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more