"تعتبري" - Translation from Arabic to English

    • consider
        
    • 't take
        
    You should consider yourself the luckiest woman in the kingdom. Open Subtitles يتعين ان تعتبري نفسك المرأة الاكثر حظاً في المملكة
    Shouldn't you consider North Carolina home? Open Subtitles أليس من المفروض أن تعتبري كارولاينا الشمالية موطنكِ؟
    How can you consider yourself a celebrity if you've never been on "Celebrity" anything? Open Subtitles كيف تعتبري نفسك مشهورة اذا لم تكوني قط تملكين خط انتاج مشهور؟
    In the meantime, I want you to consider this a down payment on my first lesson. Open Subtitles في غضون ذلك، أريدكِ أن تعتبري هذه الدفعة الأولى لدرسي الأوّل.
    No. But I didn't read anyone's screenplay, don't take it personally. Open Subtitles كلا, ولكنني لم أقرأ أي نص لا تعتبري الأمر شخصياً
    Sure in your small group friends consider you smart. Open Subtitles انا واثق انك في دائرة اصدقائك الصغيرة تعتبري الاذكى
    The fact that you didn't even consider mine says it all. Open Subtitles الحقيقه بأنكِ لم تعتبري لي إعتباراً على الإطلاق
    But I think that you should consider... letting her spend time with her birth mother on a more permanent basis. Open Subtitles لكن أظن انك يجب أن تعتبري تركها قضاء وقت مع والدتها البيولوجية بشكل متواصل.
    You know, you gotta consider that everybody in your life may be at risk right now. Open Subtitles عليكِ أن تعتبري بأن أي شخص في حياتك قد يكون في خطر
    Do you consider yourself lucky to be alive? Open Subtitles هل تعتبري نفسك محظوظة لبقائك على قيد الحياة؟
    Look, maybe you should just consider this a life lesson and shut it down. Open Subtitles انظري، رُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تعتبري هذا درس في الحياةِ وانهيها
    Listen. consider this your home away from home. Open Subtitles اسمعي , يمكنك ان تعتبري هذا منزلك البعيد عن البيت
    It means that sometimes you have to consider the greater good. Open Subtitles يعني أنه أحيانًا يجب عليك أن تعتبري الأعظم جيّد
    I hope you consider yourself lucky, Major. Open Subtitles أتمني أن تعتبري نفسك محظوظة أيتها الرائد
    consider yourself lucky you never had a father to endure, huh ? Open Subtitles تعتبري نفسك محظوظةً بأنه ليس لديك أب لتتحمليه؟
    You need only consider your previous one. Open Subtitles تحتاجين فقط أن تعتبري من زوجك ِ السابق
    Well, you consider yourself a master manipulator. Open Subtitles حسنا ، انتي تعتبري استاذة الخداع
    I'm asking you to consider Mr. Lurking right above you. Open Subtitles أطلب منكِ أن تعتبري الشخص المناسب فوقك
    You should consider yourself Commodore until my return. Open Subtitles يجب أن تعتبري نفسك القائد حتى عودتي
    Don't consider him or yourself invincible. Open Subtitles أن لا تعتبري نفسك أو ولدك مرضى.
    Listen to me very carefully TC... don't take it easy on these hooligans. Open Subtitles استمعي لي جيداً لا تعتبري إثارة الشغب أمر هين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more